bardaktan boşanırcasına yağmak
-
bardaktan bosalırcasına yağmak deyiminin en bilinen yanlış hali...
-
-
gerceklestirilmek icin daha once bardakla evlenmis olmayi gerektiren eylem.
-
(bkz: it is raining cats and dogs)
-
-
-
tdk güncel türkçe sözlük tanımına göre: "yağmur çok şiddetli yağmak" anlamına gelir.
doğrusu vet, bardaktan boşanmak şeklindedir.
boşanmak kelimesinin bir anlamı "oluk oluk akmak" olmakla birlikte yine tdk güncel türkçe sözlük örnekleriyle burnumdan kan boşandı, gözlerimden yaşlar boşandı vb. biçimlerinde de kullanılmaktadır.
ek bilgi: boşalmak olması için boş duruma gelmeli, içinde hiçbir şey kalmamalı.
(bkz: teşekkürler tdk) -
dışarıda deli gibi kar yağarken aklıma gelen deyim. kar için olan versiyonu var mıdır acaba. "hava mısır patlatıyor" falan olur mu? olmaz gibi. peki "patlamış mısır yağıyor" falan? cıks bu da olmadı. aklıma niye patlamış mısır geldi onu da bilmiyorum. sanırım benim aklıma sürekli bir şeyler geliyor. bak şimdi de pamuk helva geldi ahahaha.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap