ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
amazon'un online eczane işine girmesi
ilber ortaylı'nın suriyeli yorumu
-
sonuçta ortaylı hocanın her söylediği kanundur, kesindir, tartışılmaz diye birşey yok.
bu kendi görüşüdür. ama ben kendisine kesinlikle katılmıyorum.
bayramlaşmaya gidip sonra geri dönen suriyeliler başta olmak üzere, tüm hepsi yurtlarındaki barış sağlanır sağlanmaz ülkelerine geri gönderilmelidir.
ışıktan daha hızlı olan şey
-
kız profilinde avatar değişikliğine gelen ilk "like"
yeni uyanmış kız sesi
-
bu sesten etkilenen ne kadar da çok insan varmış meğer. halbuki benim kendi, öz babamın beni erkek zannedip telefonun diğer ucunda çıldırmışlığı bile mevcuttur.
madencilere verilen 1993'te üretilen gaz maskeleri
-
soma'da bulunmuş bir cinayet delili.
madencilerin kullandığı ve üzerinde çince bir şeyler yazan gaz maskelerinin üretim tarihi 1993 ve son kullanım tarihi üretim tarihinden 3 yıl sonrası.
az önce cnntürk haber yaptı izledik. kanımız dondu.
taner yıldız ve faruk çelik bir saniye oturmayın arkadaşım orada.
allah'ın gazabı çok büyüktür.
lig tv'nin üyelerine 30 liraya maç yayınlaması
-
lig tv'nin shaktar donetsk - fenerbahçe şampiyonlar ligi 3. tur rövanş maçı için lig tv üyelerine dahi uygulayacağı tarifedir. kimsenin satın almamasını diliyor ve ilk ihalede bu terbiyesiz hırsızlardan kurtulmayı umuyorum.
kaynak: tribün dergi
hadi dolarları bozalım gösterelim günlerini
-
cebindeki 1 dolardan kurtulmaya çalışıyor olabilir
karizmatik cevaplar
-
bir önceki gün gelen misafir pasta getirmiştir. e koca pasta bu, haliyle artar. sabah erken kalkmışımdır, dolapta kaale alınır türden bir gıda bulamamışımdır. haliyle pasta keserim, yerim. meğerse gürültüye anne uyanmıştır, mutfağa girer:
anne:
- aa oğlum napıyosun sabah sabah?
aklı sıra komik ben:
- ekmek bulamadım pasta yiyorum, ıhı ıhı.
anne:
- iyi de oğlum makarnadır orda kastedilen pasta, yanlış çevrilmiş türkçeye.
ben:
- ...
ben sözlükten böyle ayar almış değilim yau.
başınıza tercümanım kadar taş düşsün
-
ne çekilmez başımız varmış.
berat kadar taş dusuyor, tercüman kadar taş düşüyor. arada salladığı çay poseti düşüyor.
allah'ım sen başımı tüm görünür ,
görünmez belalardan koru.
ingilizce kabirde mezarda mahşerde geçmez
-
ahiret görüşmelerinde let's continue in arabic denilen o andan bahsediyor sanırım cübbeli hoca.