• baymayanlar rahatsiz oluyordur.
  • bir kadın olarak benim bayan ve hanım sözcükleriyle bir sorunum yok. benim sorunum, benim cinsiyetimi doğrudan belirtmeyi "kaba" ve "cinsel" bulan bir zihniyetin varlığı. ayrıca bayan ve hanım, cinsiyet ifadesi olmaktan ziyade bir unvan. ilk kez tanıştığım birinin, iş arkadaşlarımın, doktorun vs. beni "tamarix hanım" diye çağırması kadar olağan bir şey yok. saygılı konuşma dili kısacası; ama "kadın" (toplumsal) cinsiyet ifadesi.

    ben kadınım. kendimden söz ederken neden bir unvanla söz edeyim ki?

    kadın olmaktan ya da kadınlardan söz ediyorsanız kadın demek bana daha doğru geliyor.

    düzeltme: birkaç cümle çıkardım.
  • (bkz: baayan)
  • aslında birçok kadın rahatsız değil, sadece cartlak sesleri gereğinden fazla çıkan bir grup feminitik cazgır karılar rahatsız. ama onların cartlak sesi elitsi bir mahalle baskısı oluşturduğu için birçok kadın da rahatsız görünüyor. hatta tam tersi böyle bir şeyin konusu olmasından rahatsız olan bir çok kadın var.

    burada tabii ki kebapçı garsonu gibi "bağyannn" diye bir hitap kapsam dışı ama orada da bayan kelimesinin kabahati yok, türkçe katliamı ile ilgili sorun...

    dip not olarak düşelim. bayan kelimesi diğer dillerdeki "evlenmemiş kadın - evlenmiş kadın" (mrs, miss, mme, mlle vs. ) ayrımını yoksayıp ikisi grubu da tek başına karşılayarak devrimsel bir kelime olduğu da su götürmez bir gerçektir.
  • mesele ne kelime kökenidir ne de siyasi imaj kaygısı. mesele bayan kelimesini 'kadın' kelimesini kullanmaktan çekindiğimiz zaman kullanmamızdır. çünkü kadın kelimesi cinsiyet belirtir ve biz alenen cinsiyet belirtmeyi ayıp saydığımız için kadınlar tuvaleti yerine bayanlar tuvaleti diyerek aklımızca bunu kibarlaştırırız. oysa özünde yalnızca manasız bir çekince vardır.

    ya da bambaşka bir örnekten yola çıkarsak bunu kadın/kız ayrımına girmekten çekindiğimiz zaman kurtarıcı bir hitap olarak kullanmamızı ele alabiliriz. oysa kimsenin kadınlığı kızlığı kimsenin haddine değildir. biz bir kelimeyi cinsel çağrışım yaptığı için kullanmaktan çekindikçe kafamızda yarattığımız bacak arası namusu algısına bir tuğla daha koyuyoruz.

    tüm bunların yanında bu demek değildir ki 'bayan' kelimesi tarihten silinmelidir. esasen güzel bir saygı hitabıdır ve siz bunu 'kadın' kelimesini kullanmaktan çekindiğinizde ya da 'kadın' kelimesi cinsel bir çağrışım yapıyor diye düşünüp kullanmadığınızda değil, gerektiğinde, yerinde kullanırsanız hiçbir sorun yaşamazsınız.
  • feministlere başlangışta destek vermiştim. daha sonra ise, türkçe karşıtı arapçacıları da yanlarına alarak, eşşeğin şeyine su kaçırmaya başladıklarını görünce,
    artık her fırsatta bayan diyorum.
    özlemişim bayan demeyi.
    sayelerinde, bayan sözcüğünün güzelliğini, kendisinden bir süre ayrılıp yeniden kavuşunca iyice fark ettim.
    bundan böyle hep bayan diyeceğim,
    öyle ki, erkeklere bile bayan diyeceğim. hadi bakalım.
  • pardon bayan bakar mısınız?

    pardon hanımefendi bakar mısınız?

    neden anladın mı şimdi?
  • güzel bir soru. ama aydınlatılmak istediğim noktalar var. kabul ediyorum erkek kelimesinin karşılığı bayan değil kadındır. fakat, türkiye de asıl hassasiyet gösterilmesi gereken kız-kadın ayrımıdır. asıl cinsiyetçilik bu iki kavramın kullanımındadır. neden bayan-kadın kelimesine gösterilen tepki kız-kadın kelimesine gösterilmiyor, şaşırıyorum. bilindiği üzere, kız-kadın kelimelerinin ayrılığı kişinin evli-bekar/bakire olup olmadığına gönderme yapar. erkeğin bekarına tada bakirine de oğlan diyelim o zaman diye neden bir feminist çıkış yapmıyor merak ediyorum. ya da yapılıyor da ben mi bilmiyorum, ya da tamamen yanlış mıyım: çıkışacak bir durum yok mu?

    not: bu arada çocuk anlamında kullandığımızda "kız" kelimesini, erkek çocuğuna da "kızan" denir mesela.

    aydınlatın ben, yeşillendirebilirsiniz yada benden somra yazdınız yerleri takip edeceğim orada okurum yazdıklarınızı, sadece entrynizin nosunu mesaj olarak atsanız yeterli.
  • kadın demenin utanılacak, kaba ya da kişinin bakire olup olmadığı ile ilgili ( kadın mı kız mı ) ima içerdiği düşünülerek bunu yumuşatmak için yerine kullanılmasıdır, beni rahatsız eden.
  • nihat doğan'ın gayet güzel cevaplandırdığı soru.
    "lafa bakarım laf mı diye, söyleyene bakarım adam mı diye."

    söyleyen var, söyleyen var. :/
hesabın var mı? giriş yap