• sözlerini de yazayım tam olsun:

    berbanga sibê ye
    berfê rê girtiye
    keça kê ye nizanim
    nêzî şeş salî ye

    ji dûr ve malê nêrî
    pîr û kal li ber dêrî
    kûçkê wê, berxê wê...
    hesretek da sêrî

    bi navê xwe vebe
    bi navê xwe berfîn
    bi rengê xwe vebe
    bi xeyalê xwe ve...

    kardelen re bêje:
    koka me yek be jî
    pela min dibişkive
    bêhneke din ve dijî

    j’gulfiroşan dûr keve
    delala min berfîn
    xewnfiroşan dûr keve
    wunda kin te berfîn

    edit: şarkı sözlerini yazan bi entry niye zamanın ötesine gönderilir?
  • kardelen değil, kar tanesi anlamına gelir.
  • "şakaklara doğru masumca dağılmış kaşları, bakışlarında hüzünle öfkenin karıştığı yeşil gözleri, küs dudakları, yalnız duruşu ile bir çocuğu anımsatıyor bu isim bana, bir de yamaçlara birikmiş karları, dağlardaki mor kayalıkları, ıssız mezraları ve ihanete uğramış insanları anımsatıyor.

    bu ismi duyduğumda ben bir kürt oluyorum.

    horlanan, hırpalanan, bela yıldırımlarıyla vurulan bir ırkın çocuğuyum.

    kızıldeniz’i yaramayan bir musa, çarmıhından inemeyen bir isa, hicret edemeyen bir muhammed’im.

    çaresizim.

    öfkeliyim.

    yalnızım.

    bu ismi duyduğumda ben bir kürdüm.

    kardelen çiçeği demek berfin.

    ben, bu ismi duyduğumda bir türküyüm, bir ağıtım, dağbaşlarında bir kaval sesiyim.

    boynubüküğüm biraz.

    kederliyim.

    hep ihanete uğradım, hep hain ben oldum.

    çocuklarımı öldürdüler, bana katil dediler.

    evi yakılan benim, sürgüne gönderilen benim, oğlunun ölü bedeni akşam vakti bir kağnıyla getirilen benim.

    ne şarkı söylettiler, ne ağlamama izin verdiler.

    ben bir kürdüm ve hep bir kürtten başka bir şey olmamı istediler.

    çocuklarıma anamın adını koyamayanım ben.

    berfin, kardelen çiçeği demek.

    ve, ben bu ismi duyduğumda bir kürt oluyorum.

    gene yasaklamışlar berfin adını.

    yasalar, hükümet, parlamento, bunlar umurunda bile değil yasakçıların, bir isimden korkup kendi yasalarını çiğniyorlar.

    berfin dedirtmiyorlar çocuklara.

    gizli efendiler onlar, yüzlerini saklıyorlar, kimliklerini gizliyorlar, devletin derinlerinde dolaşıp kendi yasalarına ihanet ediyorlar, çocuklardan korkuyorlar, türkülerden, çiçeklerden, renklerden, isimlerden korkuyorlar.

    benim kanımdan onlar ve beni utandırıyorlar.

    ben onlardan değilim artık.

    ben, çocukların ismini yasaklayanlardan değilim.

    ezenlerden değilim ben.

    ezilenlere katılıyorum.

    berfin dendiğinde ben bir kürt oluyorum.

    ve, ben isyanı artık türkler’den bekliyorum.

    kürt çocuklarına berfin denilmesini yasaklayanlara karşı çıkacak türkler’in sesini duymak için bekliyorum.

    bir haksızlığa karşı çıkacak benim ırkımdan kimse yok mu?

    çocuğuna annesinin adını koyamamanın kederini ve öfkesini paylaşacak bir türk yok mu, yok mu benim kanımdan kimse haksızlığa karşı çıkacak?

    yok mu bu suskunluktan utanacak, ezenlerin arasında kendi künyesine rastlamaktan rahatsızlık duyacak biri?

    berfin, kardelen çiçeği demek.

    çocuklara berfin adının konmasını gene yasaklamışlar.

    kaç yıldır korkuyor bu insanlar bir kardelen çiçeğinden.

    kaç yıldır çocuklardan korkuyorlar.

    berfin adını duyduğumda ben bir kürt oluyorum.

    kızıldeniz’i yaramayan bir musa, çarmıhından inemeyen bir isa, hicret edemeyen bir muhammed’im.

    ben, dağlarda bir berfin’im.

    ve korkuyorum, korkusunu gördükçe korkakların.

    öfkeliyim.

    çaresizim.

    yalnızım.

    * ben bu yazıyı beş sene önce yazdım. o zaman da berfin yasaktı, şimdi de berfin yasak. ve ben hâlâ biraz öfkeli, biraz çaresiz ve biraz yalnızım."

    ahmet altan(taraf), 15 ağustos 2008
  • güneşi gördüm filmindeki ibnenin yanından ayırmadı çiçek. hüzünlü hikayesini de anlattı hatta. yemedim içmedim buraya yazıyorum..

    --- spoiler ---

    bunu bizm köyden getirdim. adı berfindir, türkçe adı kardelendir. berfin çiçeğinin bir hikayesi vardır. bütün dünyada güneşe aşık tek bir canlı vardır, o da berfindir. güneşe aşıktır, ama güneşi daha hiç görmemiştir. çünkü bilir ki güneşi gördügü an canından olacaktır. bütün berfinler canından olacağını bile bile güneşi görüp o dakika ölürler. berfin kadar hiçbir şey cesur olamaz..

    --- spoiler ---
  • kurtce'de kardelen anlamina gelen kiz ismi.
    (bkz: berfin bahar)
  • kürtçe kar tanesi demekmiş. sadık yalsızuçanlar'ın güzerân isimli hikâye kitabından bir küçük hikâyesinin ismi.
    yavuz turgul'a "eşkıya'nın yönetmenine" ithaf edilmiş.

    ...

    gençtin. gül çiçeğine benziyordun.
    zariftin.
    yaşlanınca kuru ve uyuşuk kış çiçeğine dönüştün.

    geçici ve sonsuz ins'liğin candı. ölümdü.
    gelip geçiciydi.
    sokakların dardı. parke taşlıydı. ne ileri ne geri adım atamadığın bir dâr'a düşmüştün.
    solukların vardı. geçiciydi.
    üzerine yağan belâlar da, saçlarında uçuşan mutluluklar da geçiciydi.
    bir konakta durdun. getirdiğine yüreğini bağladın.
    onsuz olamayacağını düşünerek çıldırdın.
    çılgınlığın geçiciydi.
    geldiğin ve gideceğin bitişiğindeydi.
    elini buğdaya ve kana buladın. iki silah kuşandın:
    geçici seni yaralıyordu, sonsuzu arıyordun.
    sonsuz seni arıyordu, geçiciye sığınıyordun.
    ölüm yolculuktu. önemsizdi.
    önem ölmüştü.

    başını kar zerreciklerinden çıkardın. donarak
    öleceğin sanıldı. güneşe baktın.
    ölümsüz bir gülümseyiş takındım.
    hatıralarımıza gizlice sokuldun.
    unutulmaz bir fanilik kazandın.
    ...
  • geçen gece rüyamda gördüm kızımın ismiydi.daha önce bu isimle ilgili hiçbir fikrimin olmamasına rağmen rüyamın etkisiyle bu ismi kızım olursa kendisine vermeye karar verdim.çok duygusalım ya.
    burcu güneşe ay şahitse bana da sözlük şahit ulan!
  • mükemmel bir bajar şarkısı. küçük yaşlarda çeşitli kampanyalarla (bkz: kardelen) ailelerinden koparılıp resmen devşirilen, köklerinden koparılan küçük kürt kızlarının hikayesini anlatır berfin.
    onlar kardelen değil onlar berfin. kökleri bir olsa da, yaprakları ayrı açar, başka bir koku ile yaşar berfinler. bırakın onları berfin olarak kalsınlar kendi kokularında yaşasınlar. onların hayatlarını berfinken kendi diyarlarındayken değiştirin, güzelleştirin. topraklarından, atalarından, ailelerinden koparıp soldurmayın berfinleri, hayallerini satın almayın...

    xewnfiroşan dûr keve berfin...
  • vedat yıldırım, şarkıyı yapma amacını şu şekilde açıklamıştır:

    "son dönemlerde "haydi kızlar okula" kampanyasına karşı bir tavır. sezen aksu da biliyorsunuz iki üç yıl önce bir "kardelen" şarkısı yaptı. sonuçta sezen aksu, elbette kürt çocukları asimile olsun diye yapmamıştır bu şarkıyı. iyi niyetle yapmıştır, ama yine bir eksiklik var burada. kardelen kendi dilinde açsın, ama berfin ne olacak, berfin de kendi dilinde açsın, kendi renkleriyle, kendi yaprağıyla açsın."
  • (bkz: berfino)
hesabın var mı? giriş yap