elmas yağmuru
-
"onun ismini kendine mahsus şive ile tercüme etmişti: bârân-ı elmas*! ne güzel, ne hulyalar getiren, ne rüya alemleri açan bir isim..." halid ziya uşaklıgil - mai ve siyah
"şimdi kendisini biraz topluyor, şakaklarında hafif bir serinlik hissesiyor, dimağını ateşin bir bulutla örten buhar yavaş yavaş açılıyordu: onun alemi işte şu yavaş yavaş açılan beyninin içinde mai bir sema, o mai semanın içinde birçok gülümseyen ümit yıldızlarından ibaretti. orada da bir bârân-ı elmas..." halid ziya uşaklıgil - mai ve siyah
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap