8 entry daha
  • dilin değişkenliğine dair en güzel örnek olabilir. aynı kelime hem eziyet eden, hem de eziyet çeken anlamına geliyor. kelimenin kendi anlamı eziyet eden ama halk arasında eziyet çeken anlamında yerleşmiş.

    cefakâr
    (cefa:kâr), arapça cefa + farsça -kar
    1. sıfat eziyet eden.

    2. sıfat, halk ağzında eziyet çeken, cefakeş.

    (bkz: galat-ı meşhur lugat-ı fasihten evladır)
hesabın var mı? giriş yap