• sylvia plath şiiri okurken "i may be skin and bone" dizesinden hemen sonra bir de "i may be japanese" der, ama bu şiirin baskılarında yer almamıştır, en azından hepsinde değil. bir ariel şiiridir, ki bu hemen kendini gösterir. alman aksanıyla okununca gerçekten çok güzel olur, özellikle "so, so, herr doktor" kısmı...sonu zaten bir harikadır, ama şiir, özellikle plath'ın intiharından sonra "dying is an art like everything else" dizesiyle akıllara kazınmıştır, ki şiirde aslında bunu hak edecek daha bir sürü dize vardır. biraz da plath' in sembolik stilinden dolayı daha çok fragmental okumaya mahkum olmuştur ne yazık ki çoğunluk tarafından.
19 entry daha
hesabın var mı? giriş yap