nosotros
-
ispanyolca biz anlamına gelen kelime. lakin şöyle bir detay var; kastedilen grup erkeklerden oluştuğu takdirde bu kelimenin kullanımı doğru oluyor. kadınlardan oluşan için (bkz: nosotras). peki diyelim bir barda kızlı erkekli oturuyoruz, biz demek istersek ne diyeceğiz? yine nosotros diyeceğiz. grup 99 kadın ve 1 erkekten oluşuyorsa bile grubumuz "nosotros" oluyor. ispanyolca böyle de seksist bir dil. aynı şey ellos ve vosotros için de geçerli. dişi muadilleri de vosotras ve ellas, yani siz ve onlar.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap