herzog
-
altın kitaplar çevirisiyle iletişim arasında 200 sayfaya yakın fark var. altın kitaplar baskısının herhangi bir yerinde kısaltılmış olduğuna dair ibare de göremedim. bilen biri önümüzdeki 10 yıl içinde aydınlatırsa sevinirim, zira kim bakacak ki bu başlığa?
edit: hayatımda bu kadar kötü çeviri görmedim desem yeridir. altın kitaplar çevirisinden bahsediyorum. hem çevirinin kendisi kötü hem de korkunç yanlışlarla dolu. her sayfada "sizin kiler" "sendemi?" "herşey" gibi yerimden hoplatan örneklerle karşılaştım.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap