yabancıların türkçe isimleri söyleyememesi
-
türkçe'nin yazıldığı gibi okunması ve diğer dillerin çoğunun yazıldığı gibi okunmaması sebebiyle, tüm türkçe kelimelerde oluşabilecek durum. insan isimlerinde daha komik sonuçlar veriyor. aynıyle vakidir, ingilizce konuşma, okunduğu gibi yazılmıştır:
x: hay mufasa, yestırdey ay sov gevin
mufasa: hu?
x: gevin, gevin.
mufasa: hu is gevin?
x: cüvin? coven?
mufasa: hu is he?
x: risponsıbl for blah blah
mufasa: ay sii, yu miin güven?
x: ah, yes, güvin.
mufasa: enivey...
güven ismini bir türlü söyleyemiyorlar...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap