• o kadar dil arasından kalkıp bu tuhaf, samimi ve eğlenceli dili seçmektir.

    1- farsça arap yazısı ile yazılır.

    * aslında bu biraz tartışmalıdır. öyle ki farsçanın kiril alfabesi ile yazılanına "tacikçe" denir dense yalan olmaz. ancak iran'ın resmi dili olan farsça, arap alfabesiyle yazılır. bununla birlikte kendileri de birkaç harf eklemişlerdir. j gibi, g gibi.. arap alfabesini arapça öğrenirken öğrenmek ile farsça öğrenirken öğrenmek kıyaslansa şüphesiz farsa öğrenirkenki mesai daha kolay gelecektir.

    ** farsçanın yazılışında kullanılan "modifiye" arap alfabesi arapçada kullanılandan daha belirgin ipuçları sunar. örneğin kelime içi ve sonundaki bütün elifler a'dır.

    2- farsça türkçe kelimelerle doludur.

    * yalan! farsça ve türkçenin ortak olarak paylaştığı kelime sayısı 2000'i bulur ve bazıları çok belirgin şekilde "farsçadan türkçeye geçmiş" sözcüklerken bazılarının mazisi biraz karışıktır. o nedenle bunu ya da tam aksini söylemek biraz haksızlık etmek olur. ama söylenebilecek şey, bu ortak kelime zenginliğinin farsça öğrenmenin bir türk için son derece kolay bir mesaiye dönüşmesinde önemli rolü olduğudur. hatta daha da iddialı söylenecek olursa, farsça, bir türkün hint-avrupa dilleri arasında en kolay öğrenebileceği dildir.

    3- grameri basit, yalın ve düzenlidir.

    * bu doğru. farsça'da ismin beş hali ve üç de ana zaman kipi bulunur.* bu dilde her fiilin biri mazi* ve biri muzari* olmak üzere iki kökü bulunur ve fiiller çekilirken bunlara geçmiş zamanda yalnızca şahıs ekleri, şimdiki/geniş zamanda ise mi- öneki ve şahıs ekleri eklenir.

    ** yardımcı fiiller açısından çokzengin bir dil olduğu ve bu özelliğyle isimden fiil türetmeye çok müsait olduğu için türkçeyle büyük benzerlik gösterir. bu benzerlik gramatik benzerlikten de öte biraz mantık ortaklığıdır. eğer bir fiil farsçada "bilmemne yapmak", "falan etmek" şeklinde yardımcı fiill yardımıyla kurulmuşsa hemen hemen % 85 yüzdeyle türkçede de aynı yardımcı fiille kullanılıyordur ki bu farsça öğrenenin işini çok kolaylaştırır.

    *** ismin halleri ve fiillerin kendilerine uygun olarak aradığı haller şaşırtıcı şekilde türkçeye benzer. avrupa dilleri öğrenen türkçe anadilli insanların en büyük sıkıntılarından biri -i halinin olmayışı iken bu durum farsça'da mevcut olduğundan türkler "bilmemnece konuşurken yapılan hatalar"ı bu dilde pek yapmazlar. yani, "seni arıyorum" aynen -i haliyle* "seni arıyorum" denilebilir farsça.

    **** eril-dişil ayrımı yoktur ki bu türkçe konuşan biri için cillop bir ayrıntıdır.

    4- farsçanın fonetiği bazı birkaç ses dışında türkçeye yakın oluşundan işi kolay kılar.

    * farsçadaki e'ler farsça öğrenen türkçe anadilli insanlar için biraz problemlidir. bizdeki e'den başka bir de azerilerin ters yazılmış e harfine benzeyen sembolle gösterdikleri bir "açık e" sesleri vardır ki farsçaya fonetik karakterini veren seslerden biridir. bu e'nin bulunduğu sözcükler türkçe'ye de geçmişse genellikle i olarak gösterilmiştir. ettifaq-ittifak, etiraf-itiraf gibi.

    **a'lar genellikle (macarcadaki aksanlı a gibi) o'ya yakın söylenirler, ki zaten farsçanın kiril alfabesiyle yazılan kızkardeşi tacikçede o ile gösterilirler.

    *** kaf ve gayn harfleri kalın k ile gırtlaksıl g arasında bir ses verir. ikisinin de sesi aynıdır. hani televizyonlardaki dandik skeçlerde doğulu şivesi yaparkenki k sesi vardır ya, onun gibidir.

    **** onun dışındaki -neredeyse- bütün sesleri türkçede mevcuttur. daha ne olsun.

    farsça öğrenmek belki de hiç işine yaramayabilir bir insanın. hele de edebiyattan falan hazzetmiyorsa hiç gerek bile duymayabilir. ancak yine de "aman madem bu kadar kolaymış, ne diye öğrenmeyeyim canım" diyen biri için farsça, 6 ayda gazete okunacak, keyifli, müzikli bir dildir.
  • pandoranin kutusunu acmaktir
  • mesnevi'yi kendi dilinden okumanın şevkini almaya meyl etmiş bir gönül için elzemdir.
    mevlana gibi dönmek, feyz almak için meşk etmenin farklı bir yoludur.

    ibranice öğrenmekten de hallicedir.
  • internet üzerinden öğrenilmek istediğinizde http://easypersian.com/ diye sevimli mi sevimli bir siteyi* kullanabilirsiniz. site öncelikle alfabeden* başlıyor ve benim gibi dili öğrenmek isteyip de alfabe sorununa takılıp kalanlar için çok güzel bir özellik bu.

    zaten çok da zor olmayan gramer yapılarını tekrar ede ede öğrenmek artık size kalmış.

    not: site tabii ki kanlı canlı bir öğretmenin yerini tutmasa da, hevesini almak isteyenler için güzel bir başlangıç sayılabilir.
  • sagopa kajmer şarkıları ezberlenilir ve anlamları tam olarak öğrenilirse, sanıyorum bu dil başlangıç seviyesinde öğrenilmiş olur, 1. kur alınmış olarak kabul edilebilir. zira adamın şarkılarının yarısı farsça.
  • memleketimizde kolaylikla "dinci, seriatci, gerici" olarak nitelendirilmenize sebebiyet verebilecek eylem, zira ortalama turk insani "ulan gul gibi italyanca, rusca filan dururken bu ne bok yemeye gitmis farsca ogrenmis" diye dusunur. cevrenizdeki insanlarin, yasadiklari ulkenin hemen suraciginda bulunan, gezmek icin bizden vize istemeyen ve ustelik nufusunun %30'undan fazlasinin turkce konustugu (bkz: iran azerileri) bir ulke hakkinda ne kadar vahim bir cehalet icinde oldugunu gorursunuz. neyse, biz en iyisi amerikalilara "bizi deveye biniyo zannediyolar yaa!" diye kizmaya devam edelim!
  • furûg-i ferruhzâd ve sohrab sepehri okurken neden ben bu dili ögrenmiyorum diyerek başladığım süreç.iyi ki de başlamışım.farsçayı hala öğrenemedim ama çabalıyorum.kendi kendine öğrenmek isteyenler için öncelikle bir sözlük edinin.mehmet kanar'ın sözlüğü güzel bence.mürsel öztürk'ün "farsça dilbilgisi" ve nimet yıldırım'ın "farsça cümle bilgisi" işinize yarayabilir.internette de az bi araştırma ile işiniz kolaylaşacaktır.en azından benim için öyle oldu.bana en zor gelen ise telaffuz oldu.bunun için bol bol farsça şarkılar dinliyorum.hadi hepimize kolay gelsin.
  • kolay olmayan ancak farklı seçeneklere sahip olunan süreçtir.
    internetten de öğrenebilirsiniz.
    http://www.youtube.com/…ise&list=pl11d0c67b608fab26

    internet bir yere kadar bir kursa gitmek gerekli derseniz ve ankaradaysanız(başka şehirde varsa da ben bilmiyorum) iran büyükelçiliğinin farsça araştırma ve öğrenim merkezi gidilebilecek en iyi kurs olacaktır.

    dil yerinde öğrenilir taraftarıysanız da yine farsça araştırma ve öğrenim merkezi aracılıyla irana gidebilirsiniz. tahran üniversitesinde derslere girebilir ve yerinde öğrenebilirsiniz farsçayı.

    buraya kadar geldik yeterince de öğrenemedik diyorsanız,
    özbekistan yakın oraya geçip şansınızı birde özbekçe de deneyebilirsiniz nede olsa türkçenin farklı bi versiyonu ama siz bu dili de sevmezseniz,
    kırgızistana geçip kırgızca kasabilirsiniz sonuçta kırgızca da türkçe ile aynı dil ailesinden hiç olmazsa özbekçeden bir göz aşinalığı da olacaktır fakat kırgızcaya da kanınız ısınmaz ise,
    kazakistan en iyi seçenek olacaktır yine türki bir devlet ve türki bir dil amma velakin kazakçada sizin gönlünüzü mutlu etmeye yetmez ise,
    moğolistan sizin yeni ülkeniz olabilir. moğolcayla iyi geçinemezseniz bile ata binmeyi ve belki göktürkçeyi öğrenebilirsiniz hem bu ülke türkçe konuşan devletler topluluğunun en son kurultayında bile yoktu. yoksa bu sefer olacak mı kahretsin yine olmazsa (ki zaten 'kurultay' daki -tay ekinden şüphelenmeliydiniz keza moğolca kökenli bi ektir)
    güney koreyi sonraki durağınız olarak belirleyebilirsiniz. korece türki dil değil ama dilbilgisi olarak benziyor batılılardan daha çabuk öğrenebiliyoruz sizde tecrübe edebilirsiniz. kore dizi ve filmlerinden de aşina iseniz bir adım daha önde olabilirsiniz ancak korece sizi orada kalmaya ikna edemiyorsa aday ülkeler arasında en güçlüsü olan
    japonyada soluğu alabilirsiniz. japonca en köklü ve öğrenilmesi en zor dillerden birisi aynı dil için kullanılan farklı alfabeler de mevcut anime izleyen biriyseniz işler biraz daha kolaylaşabilir ama bütün bunların sizi cezbetmeye gücü yetmiyorsa, yeniyi öğrenmek yerine kendinizi idare edecek kadar olan lisanınızı geliştirmek için
    amerikayı tercih edebilirsiniz.
  • (bkz: chai and conversation)

    podcast üzerinden tekrar başlağığım aktivitedir. şimdilik biraz basit kalsa da bence bir anadilde konuşan bir yeni öğrenen tekrarı güzel olmuş. sanırım biraz da özellikle basit kalıyor, çünkü satılan paketleri de var, onlara da yönlendirmek için olabilir.

    yine de farsça öğrenmenin en hızlı yolu iran'a gidip öğrenmektir. gittikten sonra yaklaşık 25 gün içinde etrafınızda sizden gizli saklı bir şey konuşulamıyor. türkçe ve ingilizce bilenler için öyle de kolay bir dildir.

    açıkçası, ben herhangi bir dilin hiçbir şey bilmeden sadece dizi/film izleyerek öğrenileceğine pek inanmıyorum. yine de öğrendiklerinizi tekrar etmek ve kullanımda görmek için güzel bir kaynak olabilir diziler ve filmler.

    gördüğüm kadarıyla, kürtçe bilenler yarı yarıya zaten anlıyor/konuşuyor gibiler.

    yine bir tavsiyem, arap (ya da fars) alfabesini okumayı bilmiyorsanız, şimdilik sadece konuşma/dinleme üzerinden ilerlemeniz. alfabeyi öğrenmek için ise: (bkz: #21428782)
  • en yakın zamanda öğrenmeye başlayacağım dildir.
hesabın var mı? giriş yap