feuer und wasser
-
vurucu bir rammstein eseridir. sakin girişi ve gaz kısımlarının geçişleri başarılıdır, insanı rahatsız etmez. lindemann'ın yorumunun takdir edilmesi gereken bir eser daha. tabiri caizse biraz underrated demek isterim.
jaaa -
feuer und wasser kommt nie zusammen ile umutsuz aşk yaşayan bunyeleri daha bir vuran im wasser verbrannt ile de cayır cayır yakan rammstein sarkisi
-
türkçe çevirisi şu şekilde olan rammstein eseri. ve evet bir çok rammstein şarkısı gibi hakettiği ilgiyi görememiştir bu şarkı.
kız kurbağalama yüzdüğünde çok güzel.
bu durumda özünü görebiliyorum.
güzel olan o göğüs değil.
sadece ondan sonra yüzerim.
parlak toz ortadan akar.
bir havai fişek onu kasığından vurur.
ateş ve su biraraya gelmezler.
bağlanamazlar, ilişki kurulmaz.
kıvılcımlar içinde çukur, ben tutuştum,
ve suda yanarım,
suda yanarım.
kız çıplak yüzdüğünde çok güzel,
bu durumda onu arkasından görmek isterim.
çekici olan o göğüsler değil.
bacakları makas gibi açılır.
sonra saklandığı yerden, alev,
butlarının buluştuğu yerden, sıcakça kızarır.
geçmişe yüzer ve bana duyurmaz.
ben onun gölgesiyim, o ışığın içinde durur.
umut ve sır yok.
ateş ve su biraraya gelmezler.
bağlanamazlar, ilişki kurulmaz.
kıvılcımlar içinde çukur, ben tutuştum,
ve suda yanarım,
bunun gibi, kan belimde kaynar.
islak ellerle onu yakalarım,
bir balık gibi akıcı ve buz gibi soğuk.
kendini benim üzerime savurmayacak.
biliyorum.
ateş ve su asla biraraya gelmezler.
bağlanamazlar, ilişki kurulmaz.
kıvılcımlar içinde çukur, ben tutuştum,
ve suda yanarım, -
rosenrot tan bir rammstein şarkısı;
wenn sie brustschwimmt ist es schön
dann kann ich in ihr zentrum sehn
nicht das die brust das schöne wäre
ich schwimm ihr einfach hinterher
funkenstaub fließt aus der mitte
ein feuerwerk springt aus dem schritt
feuer und wasser kommt nicht zusammen
kann man nicht binden, sind nicht verwandt
in funken versunken steh ich in flammen
und bin im wasser verbrannt
im wasser verbrannt
wenn sie nackt schwimmt ist das schön
dann will ich sie von hinten sehn
nicht das die brüste reizvoll wären
die beine öffnen sich wie scheren
dann leuchtet heiß aus dem versteck
die flamme aus dem schenkeleck
jaaa
sie schwimmt vorbei, bemerkt mich nicht
ich bin ihr schatten, sie steht im licht
da ist keine hoffnung, und keine zuversicht
denn feuer und wasser, kommt nicht zusammen
kann man nicht binden, sind nicht verwandt
in funken versunken steh ich in flammen
und bin im wasser verbrannt
im wasser verbrannt
so kocht das blut in meinen lenden
ich halt sie fest mit nassen händen
glatt wie ein fisch und kalt wie eis
sie wird sich nicht an mich verschwenden
ich weiß
feuer und wasser kommt nie zusammen
kann man nicht binden, sind nicht verwandt
in funken versunken steh ich in flammen
und bin im wasser verbrannt
im wasser verbrannt
feuer und wasser kommt nie zusammen
kann man nicht binden, sind nicht verwandt
in funken versunken steh ich in flammen
und bin im wasser verbrannt
im wasser verbrannt -
ilk dinledigimde ulan ate$le barut degil miydi o diye tepki verdigim $arki. "wenn sie nackt schwimmt ist das schon, dann will ich sie von hinten sehn" kismini da her dinledigimde koparim, ilahi rammstein!
-
önce yakan sonra söndüren şarkı.
-
imkansızı anlatan rammstein eseri.
sie wird sich nicht an mich verschwenden
ich weiß -
-
-
rammstein'ın ruh ağrısı, kalp çarpıntısı şarkısı. till lindemann'ın sesinin bückdichlemekten öteye gidebildiğinin hatta arşa çıkabildiğinin de kanıtıdır.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap