• bayan kelimesini kullananların "türkçeyi bilmemesinden" hoşnutsuzluk duyan kadındır. evet bayan kelimesi yerine göre kullanılabilir, örneğin bir mektup yazıyorsun "sayın: " yerine "bayan: " demeyi dercih edebilirsin ki zaten "bayan" yerine "kadın" diyecek halin yok..

    ama gel gör ki, öyle cümlelerde bayan kelimesi kullanılıyor ki insanı çileden çıkarıyor..

    "erkekler böyle böyle böyledir ama bayanlar şöyle şöyle şöyle"

    lan bayan ne. gerizekalı. dangalak. bayan diye bir cins mi var. örneğin biyoloji dersindesin hoca tahtaya iki tane iskelet çizmiş anlatıyor;

    işte bu erkeklerin omuz yapısı, işte bu bayanların omuz yapısı..

    gerizekalı, duydun mu sen hiç böyle bir şey? bayan ne lan. kadın o kadın. iskeletini çiziyorsan, birinin üstüne erkek birinin üstüne kadın yazacaksın. kas resmi çiziyorsan birinin üstüne erkek birinin üstüne kadın yazacaksın..

    hiçbir biyoloji kitabında "erkek üreme organı bayan üreme organı" gibi bir andavallık yok.

    başlık: erkeklerin bıtbıtları
    başlık: bayanların bıtbıtları

    bayan ne lan. hödük. "bayların bıtbıtları" demek kadar gerizekalıca bir şey bu.

    "bayların üreme organı"
    "baylar neden bay kelimesini sevmiyor acaba sorunsalı"

    gerizekalı mısın pardon?

    he bunun altında türkçeyi bilmemek değil "kadın demeye korkmak" varsa, kadın deyince aklına ilk "en az bir kere vermiş" tanımı geliyorsa, sana da, senin gibi hödüklere de, sözlük kuralları çerçevesinde, rtük'ün şimdiye kadar kullandığı bütün bipleri gönderiyorum. rtükten geliyoor, biipp..
  • bayan kız mıdır kadın mıdır bilmem durumunda kurtarıcı olarak kullanılır genelde. kadınlığı hymen üzerinden kız/kadın olarak adlandıran ataerki, "kadın" cinselliği çağrıştırdığı için ba(ğ)yan deyip hymen'e atıfta bulunmadan edeplice kotarır bu işi.
    sürekli aklı cinsellikte olup da kadın cinselliğini çağrıştırmasın diye yeni elementler uydurmak nasıl bir ikiyüzlülüktür. ve evet biz kadınlar bundan rahatsız oluyoruz.
  • her kadının rahatsız olması gerekendir, aslında bir erkeğin de söylemekten rahatsız olması gerekir. ingilizcede karşılığına bakacak olursak.

    girl-------->kız
    boy--------->oğlan
    mrs.------>bayan
    mr----------->bay
    woman---> kadın
    man--------->erkek
    female----->dişi
    male-->erkek
    lady-------->hanımefendi
    gentlemen-->bey/beyefendi

    bu karşılaştırmadan görüldüğü gibi bay kullanılabilecek yerlerde kadınlar için olan bayanın kullanmasında tabii ki bir sakınca yoktur, fakat günümüzdeki birçok kullanımda kız ve kadın ayrımı yapılmak istenmediği için kadın kullanılması gereken yerlerde de bayan denmekte.

    örneğin erkek öğrenci yurdu derken, kız öğrenci yurdu demek toplumun mantalitesini gösteriyor. bir erkek çocuğu oğlanlıktan çok çabuk çıkartılırken kız çocuğu için aynı şeyi söylemek mümkün değil. bir oğlanın ne zaman erkek olduğu belli değilken kızın kadınlığa geçişi çok net biçimde çizilmekte.

    unutmayalım ki bay ve bayan yabancı dillerlerdeki mr ve mrs takılarına karşılık olarak batılılaşma sürecinde uydurulmuş kelimelerdir ve bayanın kadın yerine kullanılması oldukça yanlıştır.
  • alkışlanır. çünkü karşısındakinin kendisine sırf kadın dememek için türkçe'yi yamulttuğunun farkındadır. rahatsızlık duyduğu şey ise anadilinin yanlış kullanılması değildir. kadın hitabının hakaret olarak kabul edilebilme ihtimaline karşı böyle abes yollara başvurulmasıdır. hatta daha özünde, insanların düşüncesinde böyle bir ihtimal bulunmasıdır.

    ne diyem mahmut mu diyem diye sivrilmeden önce ufak bir alıştırma yapın kendi kendinize. kullandığınız bayanları cümle içinden çıkarıp yerine bay koyarak telaffuz ettiğinizde eblehleşiyorsanız, inanın ki farkında olmadan 'kadın' kelimesinin hakaretleştirilmesine katkıda bulunuyorsunuz.
  • hanımefendi, beyefendi gibi sözcükleri hitap için kullanmak yoluyla bu kafa karışıklığını engelleyebilir cinsel çağrışımını engelleyemeyen errrkekler.

    "şunu şu kadına uzat" demeye gerek yok bayan kelimesini kullanmamak için.
  • o kadar açıklanmasına rağmen hala anlaşılmayan biridir. valla yapılan açıklamaların üstüne daha da söylenecek bir şey yok artık. biraz kafayı çalıştıran anlar.

    ancak şunu eklemeden edemicem: bu anlamakta sıkıntı çeken arkadaşların ilk söylediği hep '' 'hey kadın bakar mısınız?' desek daha mı iyi?'' oluyor. kim size öyle deyin dedi ki? dediyse de aklından zoru olan biridir herhalde. bayan değil kadın olayı ise farklı. onu da uzun uzun açıklayamıcam artık ya. gerçekten bıkkınlık geldi. dediğim gibi, zaten yeterince açıklanmış.

    ben kendi adıma, nasıl erkeklere 'beyefendi' diye sesleniyorsam, kadınlara da 'hanımefendi' diye sesleniyorum. böylesi kulağa daha hoş geliyor.
  • kadın gibi sağlam ve güçlü bir kelime dururken uçucu, samimiyetsiz ve uyduruk bir kelime olan bayanı tercih etmeyen kadındır. iyi yapıyordur. kadın iyidir, söylenişi bile güzel.
  • dilbilgisi zayıf değildir. sıfat nedir, isim nedir bilir.
hesabın var mı? giriş yap