les valses de vienne
-
françois feldman'ın oalağanüstü şarkısı. hayatta bir kere dinlenmesi gerekir.
sözleri:
du pont des supplices
tombent les actrices
et dans leurs yeux chromés
le destin s'est brouillé
au café de flore
la faune et la flore
on allume le monde
dans une fumée blonde
[refrain]*
maintenant que deviennent
que deviennent les valses de vienne ?
dis-moi qu'est-ce que t'as fait
pendant ces années ?
si les mots sont les mêmes
dis-moi si tu m'aimes...
maintenant que deviennent
que deviennent les valses de vienne ?
et les volets qui grincent
d'un château de province ?
aujourd'hui quand tu danses
dis, à quoi tu penses ?
dans la rome antique
errent les romantiques
les amours infidèles
s'écrivent sur logiciels
du fond de la nuit
remontent l'ennui
et nos chagrins de mômes
dans les pages du grand meaulnes
[refrain] -
bi fransizca bilen suser, sozlerin turkcesini yazsa da anlamli anlamli dinlesek dedirten guzellikte bir sarki.
-
(bkz: wiener walzer)
-
-
özetle, halen sevilmekte olan eski sevgiliye, çekilen acılardan dolayı bir isyan şarkısıdır, sevgilinin geçen yıllar boyu neler yaptığı ve yaşanılan hatıralarla ilgili iç burkan sorular soran bir şarkıdır...özellikle şarkının sonunda feldman ın a quoi tu penses diye bağırışı, adamın ne kadar aşık olduğunu anlamaya kafi gelecek niteliktedir...güzel şarkıdır.
-
turkcesi:
azap koprusunden atlar
aktrisler
krom kaplı gozlerinden
kader uzaklasir
flora kafesinde
flora ve fauna
sarışın bir ateşle dunyayi yakar
simdi noldu
noldu viyana valslerine
soyle bana
sana noldu
bu yıllarda
eger kelimeler ayniysa
bana beni sevip sevmedigini soyle
simdi noldu
noldu viyana valslerine
ve tasra da pencere pervazlari
gicirdayan satoya
soyle simdi dansedince
kimi dusunuyorsun
eski romada
romantikler aylak aylak dolasir
sadakatsiz asklar
yazitlara yazilir
gecenin dibinden
yukseldi gene can sıkıntısı
ve cocukluk sıkıntılarimiz
grand meaulnes(bir unlu kitabin adi) 'in sayfalarında -
karsi cinsinizden birinin sevememesinin imkansiz oldugu bir sarki.
-
şarkının ismini aldığı şehirde hüzne dalmışken dinlersiniz tek kelime fransızca bilmeden...büyülenirsiniz notalarla...sonra bir bakarsınız* soluk aldığınız şehirdir ismi geçen... sonra sözlere dalarsınız...ayrı bir büyüler sizi...aşk iyi midir kötü müdür bilemezsiniz, şarkıyı dinlerken dalıp gittiğiniz eski aşklara...yeşermekte olana ya da yeşerecek aşklara.....
-
bu sarkıyı dinleyip begenmeyenin henuz oldugunu gormedigim,
dinlemekten sıkılmadıgım,
ender,
nadir,
eder. -
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap