• derin olduğunu bilen kimse, kolay anlaşılır olmaya çalışır..
    kalabalığa derin görünmekten hoşlanan kimse ise anlaşılmaz olmaya çalışır..
    kalabalık dibini göremediği her şeyi derin sanır çünkü.
  • yukarıda birisi “işgence” yazmış. bütün hevesim kaçtı nietzsche falan düşünemiyorum şu an.
  • yine almanca yazilmis sozu turkce siteye tutup ingilizce yazan aydin kisimizin tesrif etmesiyle senlenen ozlu soz festivali.
  • şu sözünü çok severim:

    ”insan sıkı tutmalı yüreğini; çünkü gitmesine izin verirse, çok geçmeden aklı da gider peşinden.”

    bana göre en doğru tespiti ise şudur:

    “sevdiğiniz insanları düşünüyorsunuz, ama daha derine inin, sonunda sevdiğinizin onlar olmadığını göreceksiniz, siz bu sevginin içinizde yarattığı duyguları seviyorsunuz.“
  • "erkeklere özgü kendini hor görme hastalığının tek çaresi zeki bir kadın tarafından sevilmektir."
  • insan agaca benzer, ne kadar yuksege ve aydinliga cikmak isterse, o kadar kok salar yere, asagilara, karanliga, derinlige ve kotuluge.
  • ingilizce kaynakla teyit edemesem de türkiye'de sürekli kullanılabilmesi nedeniyle, şu nefis sözü çok severim:

    "kim namus ve ahlâk şövalyeliği yapıyorsa, bilin ki en namussuzu o' dur."
  • 'hakikat yüzünden ölmeyelim diye var sanat.'
  • derin olduğunu bilen kimse kolay anlaşılır olmaya çalışır, kalabalıkta derin görünmekten hoşlanan kimse ise anlaşılmaz olmaya çalışır. kalabalık dibini görmediği herşeyi derin sanır çünkü..
  • ahlak evrensel değildir
hesabın var mı? giriş yap