• reina katliamından sağ kurtulmayı başarabilenlerin sözü.

    acı.
  • memlekette polise olan güvenin nasıl yerlerde olduğunu gösteren bir söz.
    gezide sarsıldı güvenimiz, sonrasında yerle bir oldu.
    şimdi başıma bir şey gelse, polise güvenemeyecek olmak gerçekten çok acı.

    edit: he biz salağız teroristin polis ayağına yatmış olabileceğini düşündüklerini anlamadık, he debe için kasıyorum he he.
    evet ilk akla gelen aşağıda milyon kez söylenmiş olan ihtimal. ama bu ihtimal de var farkında değil misiniz? memleketin polisinin büyükelçi öldürdüğü bi yerde, gerçek polise bile ne kadar güvenilebilir?
  • hayatta kalanların ptsd'ye karşı uzun süreli profesyonel destek almaları gerektiğini ortaya koyan ifade.
  • madem güvenemedin sonradan niye güvenip polis eşliğinde çıktın diye sonrasından sorulabilir eğer bu anlamda söylediyse.

    konu burada polise güvenmek veya güvenenemek değil çarptırmayalım. o kaosta belki gelenler de polis değildir diye düşünmüş olabilirler. yoksa ' polis geldi güvenemedik' diye abzurt bir açıklama daha olmaz yani burada ki fikir ve mantık başka.
  • bu sözlük malesef lafı bir tarafından anlayan daha sonra bu olay üzerinden debeye girmeye çalışan art niyetli insanlarla dolu.orada verilmek istenen mesajın "polise güvenilmez" olmadığı çok açık ama bu cümleyi doğru haliyle yani "teröristler polis taklidi yapıyor olabilir" olarak düşünseler nasıl debeye girip polise sallayacaklar tabiki onlar da haklı.

    edit:kadının bu cümleyi kurduğu videoyu daha önceden izledim sizin o verdiğini sandığınız anlamı kastetmediğini çok açık.
    edit:imla
  • travmaya bağlı bir tepkidir. polisle bir alakası yoktur.

    çoğu travma sonrası stres bozukluğu yaşayacak zaten. böyle tepki vermeleri doğal.
  • sikik sikik yorumlar kasılmış gene. amk memleketinde ölen herbir sivile karşlılık 2 güvenlik görevlisi hayatını kaybediyor nerdeyse. bu kadar da aşağılıklaşmaya gerek yok. sanki orda o anda hayatta kalan adam "hmm bu adam polis, gezide gaz sıktıydı bize, güvenmiyorum" diye mi düşündü.
  • kuyruğa basılmış yorumlara gebe. debe değil.

    "teröristler polis taklidi yapıyor olabilir" hatta maaş bile alıyor olabilir.
    hatta onlara "ne istediler de vermedik " de denebilir.

    not: görmediğimiz şey kaldı mı ülkede. adam hala debe diyor. utanmadan bir de şöyle okusanız diyor. her türlü okuyoruz biz arkadaş. tek taraflı değil. insan seviyoruz. polisi de vatandaşı da.
    acı diye tanım yapmışız. acı değil mi?
  • yanlış kullanılmış bir ifade. burada belki de "teröristler polis taklidi yaparak sağ kalanları da öldürmeye kalkışabilir, temkinli olayım" diye düşünmüştür kurbanlar.
  • normal kardeşim normal...
hesabın var mı? giriş yap