2077 entry daha
  • kesinlikle "whatsapp" dir. "app" i "ep" olarak okuyan turk halki nedense konu whatsapp olunca "app"i "up" olarak okumayi tercih ediyor.
  • (bkz: bluz)
  • xiaomi : tüm ülkenin okunuşunu bilmediği bir kelimeydi, şimdi %50 başarıyla doğru telaffuz edilen bir kelime haline dönüşen marka.
  • bizim sözlüğümüzde aplikasyon diye bir kelime var artık ve bu da ingilizce 'application' (uygulama) kelimesi, yani whatsapp ın 'app' kısmı. her ülkenin kendine has jargonu vardır. manhattan da değil, bizim ülkede yaşıyorsak, 'vats ep' yerine 'vats ap' demenin kime ne zararı olabilir acaba? teknik olarak yanlış olsa da kullanım olarak yanlış olduğunu düşünmüyorum.

    not: bu entrynin biraz üstteki ya da bu başlıkta herhangi bir 'whatsapp' entrysi ile ilgili hiçbir ilişkisi yoktur. bu konudaki hür düşüncemdir.

    not 2: 'sorna' diyen insan sayısı 2 falandır herhalde. 'soora' ile karıştırıyor olabilirsiniz.
  • (bkz: stepne) ama çoğu istepne der
  • (bkz: cancel) kim bilir kaç nesil bunu yazıldığı gibi okudu be .
  • mütevazı yerine mütevazi deniyor genelde
  • 'spiker' kelimesi olması muhtemeldir.

    direkt olarak spiker diye değil, 'i' hafif uzatılarak 'spiğker' şeklinde okunur. evet, ingilizce'deki telaffuzundaki gibi.
  • instegram... istigram nedir ya ..
  • şarj, virüs gibi yayılmış birde zamanında, artık düzelmiyor herkes için şarz haline gelmiş bu.
1888 entry daha
hesabın var mı? giriş yap