• tdk'ya göre: baskın, üstün, iyi.
  • zor, katı, şiddetli...
    bi de baskı uygulamak sureti ile zeytinyağı gibi üste çıkan insanlara verilen ad...
  • zorlu, katı, şiddetli. baskın, üstün, iyi. yiğit, bereketli, bol, yığın. güçlü, hızlı. hafif anlamında kullanım sinop, tekirdağ ve kırklareli'de kayıtlı görünüyor.

    ***
    yusuf atılgan'ın yeğin ve yeğinleşmek sözcüklerini yanlış kullandığını ileri sürmek biraz ukalalık olur; belki kişisel veya yöresel bir mantık güdüyordu. ilk olarak bodur minareden öte'nin (1960) tutku öyküsünde dikkatimi çekti, ama onunla sınırlı değil, genel olarak tutarlıca ısrar ediyor:

    "anlatayım, beni tedirgin eden gizin ağırlığını paylaşayım onlarla, yeğinleşsin. sormuyorlardı."
    "ışığı yaktım. perdeler inik, bir de kapı sürgülü oldu mu kendi ülkemdeyim burda. yeğindim, sivrisinek gibi." bu da galiba yaşanmaz öyküsünden. alıntı yaparken bir örnek daha eklememi sağlayan saldiray abi'ye teşekkürler.

    (bkz: yeğni/@ibisile)
    (bkz: geğin)
    (bkz: yoğun)
  • yusuf atılgan çok kullanır bu kelimeyi hikayelerinde. yaşanmaz adlı hikayesinde "öylesine yeğindim ki hop desem uçacaktım; sivrisinek gibi"
    ama doğrusu yeğnidir. yeğin baskın demekten yeğni hafif demektir. yusuf atılgan nedense yanlış kullanmıştır bu kelimeyi.
  • yeğnidir o kanka. ağırbaşlının karşıtı yeğni yani hafiftir.
  • bu kelimeyi karıştıran arkadaşlar olmuş sadece bir harfin yer değiştirmesinden dolayı. arkadaşlar farklı yörelerde farklı anlamlarda kullanılmıyor. yeğin güçlü, zorlu, baskın anlamındadır. ağırbaşlı olmayan , tartıda hafif gelen, ağırlığı az olanlar için kullanılan kelime yeğnidir. benzeseler de ayırt etmek de fayda var çünkü anadolu'da sıklıkla kullanılan kelimlerdir.

    ( bkz: tdk)
  • (bkz: metin yegin)
  • babaannem ağırbaşlı olmanın tersi anlamında kullanırdı ne kadar doğru bilemem.
hesabın var mı? giriş yap