• türkçede tam meali; "kızmadan ve duygusal yakınlık kurmadan" olan ifade.
  • romalı tarihçi ve senatör cornelius tacitus'un annales (yıllıklar) eserinde geçen latince ifade. tacitus, jimi the kewl hocanın "kızmadan ve duygusal yakınlık kurmadan" diye çevirdiği bu ifadeyi tarafsızlığını vurgulamak için kullanır. bahsettiği kişileri ve incelediği olayları elinden geldiğince taraf tutmadan ele alacağını beyan eder. genellikle de soğuk ve katı bir objektivite ile özdeşleştirilir bu ifade. elbette taraf tutmamanın "hissizlik", soğuk bir kayıtsızlık olarak görülmesi felsefi bir hatadır. çünkü "taraf tutmama isteği" de bir histir sonuçta. fakat tacitus'un vurgusu bence tarihçiler için önemlidir. özellikle tarihin bir yanda postmodern düşünürlerin "tarihte doğruluk diye bir şey yoktur, zaten doğru diye bir şey de yoktur, binaenaleyh tarih bile yoktur" argümanları diğer yandan da siyasilerin pragmatik hesapları arasında sıkıştığını düşününce...
  • (bkz: max weber)
    weber, memurların (bürokratların) sine ira et studio çalışmasını önerir, ideal bürokrasi modelinde. ve buna impartiality kavramıyla amerikalılar karşılık verir ayrıca.

    okura not: kendi üretmediğiniz metni kendinizinmiş gibi göstermeyin.
  • kavramın tam karşılığını birkaç sözlük ve dil üzerinden araştırarak "nefret etmeden ve hayranlık duymadan" şeklinde çevirdim. kendi yazdığım kitapta da bu kapsamda "yansızlık, herhangi bir kimseye uzak veya yakın olmama vaziyeti" şeklinde kullandım.
    not: -akademik olsun olmasın- müstakbel kullanıcılar, eksisozluk referansiyla burada sunmuş olduğum tanımlamayı kullanabilirler.
hesabın var mı? giriş yap