• ingilizce'deki hobby kelimesinin turkce'ye hobi olarak atanmasiyla beraber unutulmaya yuz tutmus turemis kelimemizdir. bu durumda "hobileriniz nelerdir?" sorusuna verilecek cevaplar ile "ugrasilariniz nelerdir?" sorusuna verilecek cevaplarin ayni olmasi gerekmektedir. ancak durup bir dusunuldugunde gorulecektir ki ugrasi olarak meslekler gorulmektedir ve ayni meslek hobi olarak gorulememektedir.

    "tesisatcilik benim ugrasimdir" denir ama "hobimdir" denmez mesela. halbuki gunumuzde hobi olarak gorulenler ile ugrasi yani meslek olarak gorulenlerin birlesimi aslinda turkcemizdeki ugrasi kelimesidir.

    ugrasinin hem hobi anlamina gelebilip hem de meslegi de icermesi ise insanin sevdigi, yani yapmaktan zevk aldigi ve yetenegine sahip oldugu isleri yapmasindan ve o meslekleri edinmesinden kaynaklanmaktadir. tabi biraz daha gercekci olucak olursak gunumuzun ne is olsa yaparim abi seklindeki hayat sartlari ile halihazirda isi olanlarin sikici ofis ortami nedeniyle isini severek yapana rastlamak zorlasmistir. hobi yani gercek anlamindaki ugrasi olarak sayilabilecek meslek sahibi olmak yalnizca emeklilik gunlerinde biraz da gelir getirecek ugrasilar edinme hayallerinde kendine yer bulabilmektedir. maalesef boyledir.
  • kişinin hayat yolunda çabaladığı gerek hayatını geçindirmek gerekse kendini gerçekleştirmek için gerekli faaliyetler bütünüdür. amaçsız kalan ruh dere yatağındaki taşlar gibi yontulur, aşınır. hayat denilen bu akıntı bağı olmayan küçük bir taşı nerelere taşımaz ki...
hesabın var mı? giriş yap