du riechst so gut
-
tutkuyu sınırların ötesine taşıma, yahut sınırları tutku aracılığıyla yoklama konusunda fransızların deneyselliğini aşmak kolay değil, malum. rammstein bu konuda kuzeyden sağlam bir rakip, meraklısına bu da malum. bu deneyselliğin ilk işaretlerinden biri, du riechst so gut. ensest, aşk yamyamlığı, kıskançlık cinayeti, ölüsevicilik gibi çok sayıda sapakta yol alan ve ne yazık ki sonuna varmış olan rammstein çılgınlıklarının ilk duraklarından; becoming animal* lezzetinde.
sözleri çevirmek köprünün bizden yanına düşerse:
der wahnsinn
ist nur eine schmale brücke
die ufer sind vernunft und trieb
ich steig dir nach
das sonnenlicht den geist verwirrt
ein blindes kind das vorwärts kriecht
weil es seine mutter riecht
delilik dediğin
bir sırat köprüsü yalnızca
aklı ve tutkuyu birbirine bağlayan
koşuyorum peşinden
gün ışığı zihni bulandırırken
annesinin kokusunu aldığı için
sürünerek ilerleyen* kör bir evlat
ich finde dich
die spur ist frisch und auf die brücke
tropft dein schweiss dein warmes blut
ich seh dich nicht
ich riech dich nur ich spüre dich
ein raubtier das vor hunger schreit
witter ich dich meilenweit
buluyorum seni
köprünün üzerindeki izler henüz taze
terin damlıyor, kanın damlıyor henüz ılık
seni görmüyorum
kokunu alıyor izini sürüyorum sadece
açlıktan çığlık çığlığa bir avcı hayvan[ım ben]
kilometrelerce öteden seziyorum seni
du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel kokuyorsun ki
peşindeyim
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel
buluyorum ki seni
öyle güzel
koşuyorum peşinden
öyle güzel kokuyorsun ki
neredeyse yakaladım seni
jetzt hab ich dich
ich warte bis es dunkel ist
dann fass ich an die nasse haut
verrate mich nicht
oh siehst du nicht die brücke brennt
hör auf zu schreien und wehr dich nicht
weil sie sonst auseinander bricht
yakaladım işte seni
hava kararıncaya dek bekleyip
kavrıyorum nemli tenini
aldatma beni
görmüyor musun köprü zaten alev alev
kes bağırmayı, bırak direnmeyi
yoksa ayıracaksın bizi birbirimizden
du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel kokuyorsun ki
peşindeyim
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel
buluyorum ki seni
öyle güzel
koşuyorum peşinden
öyle güzel kokuyorsun ki
neredeyse yakaladım seni
du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
so gut
ich fass dich an
du riechst so gut
jetzt hab ich dich
du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel kokuyorsun ki
peşindeyim
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel
buluyorum ki seni
öyle güzel
kavrıyorum seni
öyle güzel kokuyorsun ki
yakaladım işte seni
öyle güzel kokuyorsun ki
öyle güzel kokuyorsun ki
peşindeyim -
klibi, till abimizin yüzücü vücudu, dizlerini döve döve şarkıyı söylemesi, koklanan çiçekler.
bir baş yapıt, bir fetiş parçasıdır.
rammstein’ın en sevdiğim eseridir. -
mükemmel bir rammstein parcasi olmasinin yani sira bir tavlama cümlesidir. eger kiz bir de rammstein dinliyorsa olay bitmistir zaten.
-
nereden baksan 15 yillik sarki. hala lisedeki gibi dinliyorum. çocuklara almanca egitimi yasaklanmadigi surece benim gibi sagliksiz nesiller yetisecek. hazir her sey yasaklanirken bu da arada kaynamasin.
muthis sarki, efsane klip. tartismam. -
kanımca rammstein'ın en etkileyici parçalarındandır. klibi de takdire şayan olup sonne isimli şarkılarının klibi ile güzellikte yarışır.
(bkz: çıtır çıtır ye beni) -
oldukca ba$arili bir clipi olan her daim dinlenesice/izlenesice rammstein parcasi... ozellikle de koku'nun** en guclu hislerden oldugu du$unulurse...
sozlerinin ingilizcesi:
insanity
is only a narrow bridge
the banks are reason and desire
i chase you
the sunlight confuses the mind
a blind child that crawls forward
because it smells its mother
i find you
the track is fresh and on the bridge
drops the sweat, your warm blood
i don't see you
i only smell you, i sense you
a predator that screams of hunger
i track you for miles by scent
you smell so good
you smell so good
i follow you
you smell so good
i find you
- so good
i chase you
you smell so good
i will have you soon
now i have you
i wait until it is dark
then i take hold of your wet skin
don't betray me
oh don't you see the bridge is burning
stop screaming and don't resist
because otherwise it will break apart
you smell so good
you smell so good
i follow you
you smell so good
i find you
- so good
i chase you
you smell so good
i will have you soon
you smell so good
you smell so good
i follow you
you smell so good
i find you
- so good
i touch you
you smell so good
now i have you
you smell so good
you smell so good
i follow you -
şarkının russian style folkestra tarafından yorumlanmış hali
-
-
sürekli dinleyip evde pogo yapıyoruz götümüzle. yeni yıla böyle girmek de varmış, çok şükür.
-
şahsen rammstein ile tanışmama vesile olan, klibi unutmak isteyip de unutamadığımız rüyalar gibi karanlık ve tüyler ürpertici olan rammstein şarkısı. anlamı "çok güzel kokuyorsun" demektir. aşkın vahşi, karanlık ve özellikle de kırmızı yönünü gösteren bir başyapıt. bu şarkıyı dinledikten sonra sevdiğiniz kişinin omzunu koklamaya çalışırken bulacaksınız kendinizi. korkmayın geçici bir etkidir bu. ya da aslında olması gereken budur belki. koklayın anasını satayım.
http://www.youtube.com/watch?v=zh8mjmobnue
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap