9 entry daha
  • haruki murakami'nin türkçeye en son çevrilen kitabı.
    japon edebiyatına hayran bir okur olarak murakami' nin o kültürü temsil etmediğini düşünüyorum. yine de kendisine has bir çizgisi olduğundan ve büyülü gerçeklik türünde yazdığı için ısrarla türkçe'ye çevrilmiş/ çevrilmemiş ulaşabildiğim her kitabını okuyorum. fakat 1q84 ve onun ardından çevrilen kitapları ve ingilizce çevirilerinden okuduğum hikayelerinin hepsi tatsız ve renksiz. bir daha çıkan bir kitabını almayacağım diyorum ama her seferinde acaba eski tarzında mıdır diye meraklanıp alıyorum.
    kadınsız erkekler de benim için hayal kırıklığı grubuna eklendi. haşlanmış harikalar diyarı ve dünyanın sonu' ndaki muhteşem dil nerede buradaki dil nerede. sanki sayfa sayısı artsın diye aynı cümleyi iki üç defa farklı kombinasyonlarla kurmak, uzun uzun tasvir kasmak, orijinallikten uzak ifadeler kullanmak. tamam çok haksızlık etmeyeyim, bazı hikayeleri özgün ve can alıcı ama işte o eski seni tutup kavrayan, içine çeken hissi vermiyor.
    sonuç olarak murakami' nin 1q84 öncesi dönemini sevenlerdenseniz o umutla bu kitaba başlamayın ancak öyle bir beklentiniz yoksa rahat okunabilir bir kitap olabilir.
37 entry daha
hesabın var mı? giriş yap