2319 entry daha
  • dünyanın farklı yerlerinden (genellikle avrupalı ve asyalı) hukukçuların bulunduğu kalabalık bir sınıfta alman profesör lolita’dan bahsetti, sonra bir an yazarın ismi aklına gelmedi. sınıfa sordu, bir rus kız ön sıradan kalkıp söyledi nabokov diye. hoca nabokov’u bilen var mı diye sordu. sadece birkaç kişi elini kaldırdı. sonra laf döndü dolaştı orhan pamuk’un bir eserine geldi. hoca yine anımsayamadı ismi, bir türk yazarın eseriydi dedi. bana fırsat kalmadan sınıftan “orhan pamuk” diye bir uğultu yükseldi. nabokov’dan daha mı ünlü lan orhan pamuk diye şaşırmıştım. türkçe yazan ve çok da güzel yazan bu insandan sırf bazı politik görüşlerini katılmıyorum diye gurur duymayacakmışım.

    ilber hoca iyi hoş ama o kitaplarda olmayan uyduruk pasajları referans alarak eleştirdiği günden beri bu konuda ciddiye alamıyorum. kendi görmediği, ki mevcut olmayan bir cümleden hareketle eleştirmişti. bir bilim insanı için yüz kızartıcı bir ayıp. orhan pamuk’un kara kitap’ı yazarken aldığı notlar, yazdığı defterler yayınlandı, masumiyet müzesi’nin müzesinde kitabı yazdığı defterler sergileniyor. buna rağmen ingilizce yazıyor vs. diye saçmalayanlar türemiş.

    hoca keşke bu uyduruk dedikodularla ilgileneceğine türkçe bilim üretmeyen, yazdığı türkçe eserler popüler bilim yazılarından ibaret olan “türk” bilim insanı arkadaşlarını kafaya taksa.
824 entry daha
hesabın var mı? giriş yap