• konusu itibariyle gabriel garcia marquez'in benim hüzünlü orospularım adlı kitabıyla benzerlik taşıyan cuniçiro tanizaki kitabı.

    yetmişinde bir ihtiyar olan utsugi'nin, gelinine duyduğu tutkuyu konu alır. utsugi'nin tek istediği gelini satsuko'nun yanında olmasıdır.
  • yer yer bay muannit sahtegi'nin notları havası veren bir cuniçiro tanizaki romanı. 77 yaşında, cinsel saplantıları olan ve bunlarının tatminini eski bir "pavyon kadını" olan gelininde arayan bir adamın halleri üzerine kurulu bir hikayeye dayanıyor kitap. arka planda, japon gelenekleri ile batılılaşma hareketleri ayrıntılar üzerinden işleniyor.
  • vus'at o. bener bi yana, marquez bi yana, nedense bana da bunların arasından sıyrılıp üstüme düşen bir damacana romain gary havası verdi.

    (bkz: au-dela de cette limite votre ticket n'est plus)
  • yönetmenliğini keigo kimura 'nın yaptığı 1962 tarihli japon filmi. tahmin edilebileceği gibi cuniçiro tanizaki 'nın romanından uyarlanmıştır.

    ayako wakao 'nun çok başarılı oyunculuğunun altını çizmek gerekir.

    filmi çok güzel özetleyen afişi için tıklayınız
  • hakkında hiç bişey bilmeden ev arkadaşımın ısrarıyla okumaya başladım, henüz yarısındayim ama keşke binlerce sayfa olsaydı da okusaydım! eski bir basımını okuyorum, çevirisi daha iyi olabilirdi ama yine de hiç bir şey gölgeleyemiyor <3 yaşlı muzipliğiyle gelininin kölesi olmuş, hayatının son zamanlarını eğlenceli hale getirecek heyecanlar yaratmış yaşlı bir ihtiyarın hikayesi. kadın dominantlığını mazoşizmin babası leopold von sacher-masoch'dan çok daha heyecan verici bir dille yazmış!
  • nili tlabar tarafından çevrilen kitap.
  • dilimize "çılgın bir ihtiyarın güncesi" adıyla çevrilmiş cuniçiro tanizaki kitabı.

    yetmişli yaşların sonundaki utsugi tokusuke'nin genç gelinine karşı duyduğu saplantılı hisleri yazdığı bir günlük bu. üzerine titreyen eşini, çocuklarını, yardımcılarını görmezden gelip, tek tutkunu olduğu gelini satsuko için yapıyor her şeyi çılgın ihtiyar. bir yandan hastalıkları, ağrıları, ölüm korkusu. diğer yandan kalan günlerini satsuko'yu mutlu ederek geçirme çabası. hatta işi o kadar ileriye götürüyor ki; mezar taşına satsuko'nun ayak izini yaptırıp, öldükten sonra onun ayakları altında ezilmenin hayallerini bile kuruyor.

    can yayınları'ndan çıkan vaner alper çevirisi oldukça güzel, akıcı. okuyucuyu yormuyor.
    beklentim biraz yüksek olduğundan kitap beni çok tatmin etmese de eğlenerek okudum.
  • --- spoiler ---
    böylesine acı çekmektense ölmek daha iyi.
    --- spoiler ---
hesabın var mı? giriş yap