• cehaleti paçalarından akan cahil ergen sürüsünün mensubu bir yazar.
    mesaj atmak gibi yöntemlerle sizi kendi zeka seviyesine indirmeye çalışırsa engelle tuşunu kullanın yeter
  • (#92732620)

    geçmişte fetö evlerinde kalmış. şimdi ise azılı bir ekremci.

    başka söze gerek yok sanırım.
  • ingilizce hüzünlü, iç karartici manasinda bir kelime olmasiyla birlikte, kesinlikle hakkini verecek bir fonetige sahiptir. insan kelimeyi soylerken bile ici daraliyor.. ki ingilizlerin disinda bu kelimeyi baska bir insan kitlesinin bulmasini beklemek anlamsiz olabilirdi.. mesela soyle yapinca olmuyor

    "bugun mallorca feci gloomy" bakin hoş durmuyor.. oysa ki :

    "i'm crying for you in this gloomy london afternoon.. how i miss you!"

    insan cümleyi kurarken goz yaslarina boguluyor anasini satiim.
  • "hüzünlü" olduğu kadar "kasvetli, sıkıcı, boğucu" anlamlarına da gelen ing. hoş bir sıfat.

    (bkz: gloomy grim)
  • shakespeare'in ingilizce'ye kazandirmis oldugu kelimelerdendir.
  • hayal dünyasında kendisini çok bilgili filan sanan sözde "yazar"
  • aya aslında çıkılmadığına inanan bir yazar.
  • cehalet ve cesaret birleşince neye benzediğini merak ederken kendisini bana zorla tanıştırmıştır. zerre bilgisinin olmadığı gıda konusunda beni cahillikle suçlayan (ki benim eğitimim ve ihtisas konum gıda alanı olduğu halde) zırva açıklamaları olan kişidir. buradan yazdıklarından dolayı bir sağlık zararına uğrayan kişi veya kişiler var ise hukuki açıdan yazdığı şeyin ekran görüntüsü alarak saklamalarını tavsiye ederim.
  • aktroller ile uğraşırken bir yandan da terör övücülüğü yapan aptal.
  • (bkz: gloomy sunday)
hesabın var mı? giriş yap