• laura pausini ve gianni morandi'den "iyiki varsın" minvalli bir düet:

    grazie perche / teşekkürler çünkü

    grazie perché mi eri vicina
    teşekkürler yanımda olduğun için
    ancora prima di essere mia
    benim olmadan önce bile
    e perché vuoi un uomo amico
    bir erkek arkadaş istediğin için
    non uno scudo vicino a te
    sana yakın bir kalkan değil
    grazie che vai per la tua strada piena di sassi come la mia
    teşekkürler, benimki gibi taşlarla dolu olan kendi yolunda gittiğin için
    grazie perché
    teşekkürler çünkü
    anche lontano tendo la mano e trovo la tua
    çok uzaktan da olsa elimi uzatırım ve seninkini bulurum

    io come te
    ben senin gibi
    vivo confusa
    karışık yaşıyorum
    favole rosa non chiedo più
    artık pembe masallar beklemiyorum
    grazie perché
    teşekkürler çünkü
    mi hai fatto sentire che posso anch’io volare senza di te
    sensiz de uçabileceğimi anlamamı sağladın

    io mi riposo
    dinleniyorum
    dentro i tuoi occhi
    gözlerinin içinde
    io coi tuoi occhi
    ben senin gözlerin ile
    vedo di più
    daha fazlasını görüyorum
    grazie perché
    teşekkürler çünkü


    con te ogni volta
    seninle her sefer (an) (every time)
    è la prima volta
    ilk seferdir (andır) (first time)
    non ho paura vicino a te
    sana yakın olmaktan korkmuyorum

    grazie perché
    teşekkürler çünkü
    non siamo soli
    biz yalnız değiliz
    non siamo soli
    biz yalnız değiliz
    grazie perché
    teşekkürler çünkü
    vivere ancora non fa paura solo con te
    yaşamak sadece seninleyken beni korkutmuyor
    grazie perché
    teşekkürler çünkü
    anche lontano tendo la mano e trovo la tua
    çok uzaktan da olsa elimi uzatırım ve seninkini bulurum
    tendo la mano
    elimi uzatırım
    e tu ci sei !
    ve sen işte ordasın!
  • we've got tonight'ın italyanca versiyonu.
hesabın var mı? giriş yap