• anonim bir kürtçe parça. seslendiren bir çok kişi var ama agît ışık'ın yorumu bir başkadır.
    asıl söylemek istediğim ise tahminimce bu parçanın ismi "kew li hêlûn"dan zamanla "kew hêlûn"a dönüşmüştür. çünkü tek başına kew hêlûn eksik olur. türkçede "keklik yuva" demek gibi oluyor ama "kew li hêlûn" yuvada keklik anlamına gelir ve anlamlı olur.
  • kasvetli havalarda yutkunamamaya sebep oluyor.
  • şarkının orijinal sözleri.

    kew hêlûn hêlûn hêlûn
    xanê û canê lê kew hêlûn
    kew hêlûn hêlûn hêlûn
    te ez kuştim xulam kanê
    kew hêlûn gol da şuştin
    xanê û canê lê kew hêlûn
    kew hêlûn gol da şuştin
    te ez kuştim xulam kanê
    kew hêlûna zinaran
    xane û canê lê kew hêlûn
    kew hêlûna zinaran
    te ez kuştim xulam kanê
    xew xweş e paşilê yaran
    xanê û canê lê kew hêlûn
    xew xweş e paşilê yaran
    te ez kuştim xulam kanê

    gotin - muzîk: geleri
  • aynı adda heme hacî'nin 2006 tarihli ay dîl adlı albümünde de bir parça var. ama agît ışık* kew helûn'nu dinledikten sonra ilk heme hacî'nin o hareketli halay mode on kew hêlî(û)n'nu beğenmeye utandığım stran. neyse neticede farklı ruh hallerine hitap ediyor. * heme hacî'ye ait olanının sözlerini bulamadım. bulan bilen varsa elden ele ulaştırırlarsa şükela olur.
hesabın var mı? giriş yap