ne sandın yarraam
-
daha insancası için
(bkz: gözyaşlarımızı bitti mi sandın) -
(bkz: ne sandın tırınım)
-
başka bir fıkra varyasyonu:
kadının biri adana'ya görev için gider. gittiği ilk günden beri en dikkate değer bulduğu şey adanalıların ne kadar kaba konuştuğu ve ulu orta ne kadar çok ve ne kadar ağır küfür ettikleridir. kadın, yine bulunduğu yerden memnuniyetsiz bir biçimde başladığı günün sabahında, işe gitmek için dolmuşa biner ve önünde oturan adama, tedirgin bir biçimde:
- beyefendi, şu parayı uzatır mısınız? der.
adam:
- ne demek bayan, tabi ki. der.
kadın şaşırır adamın ne kadar düzgün konuştuğuna ve ne kadar güzel kelimeler kullandığına. tesadüfen aynı yerde inerler ve kadın dayanmamayıp adamı durdurur:
- beyefendi, zannedersem buralı değilsiniz. inanın çok şaşırdım, ne zamandır burdayım ve sizin gibi konuşan birine hiç rastlamadım. çok iyi hissettim kendimi, çok güzel konuşuyorsunuz.
ve o an adam işin aslını anlatan o mükemmel cümleyi söyler:
- ne sandın yarraam! altı ay kursuna gittik. -
hiç kullanmadığım halde, babamı her şaşırttığımda aklıma gelen fakat kullanamadığım sözcükler bütünü.
o değil de sadece cici kızlara değil kimseye yakışmıyor bu sözcükler bütünü. -
(bkz: ya ne sandın cerraam?)
-
bu akşam habertürkde murat bardakçı fatih altaylı'ya öyle bir bakış göndermiştirki, tam olarak bu kavramı ifade etmektedir.
http://www.izlesene.com/…din-aslanim-bakisi/2199341 -
(bkz: ya ne olacağıdı)
-
-
(bkz: muhteşem yüzyıl)
-
ingilizceye "what do you thing about my dick" olarak çevrilen cümle.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap