• en milliyetçi cumhuriyet yazarıdır. ermeni sorunu mevzuları falan olduğunda ceviz kabuğu'na falan çıkar sık sık.
  • "tepe tepe istanbul" ve "dere depe anadolu" kitaplarının yazarı kişi
  • birine camur atmak icin cok yararli bir insan. sacma sapan sekildeki iftiralarinizi gonderiniz, hemen yayinlar. (bkz: ben bunu gordum) bir ara hincal uluc ile kapismaya calismisti da, hincal bunu kaale almamisti. yazik...
  • kosesinde nuri kurtcebe cizer bunun. cumhuriyetin hincal ulucumsu yazari. (bkz: benzetme)
  • bir ara radyo kent te program yapan sessiz sakin insan
  • imza günü için gazeteye konacak reklamda resmini başörtülü mona lisa olarak koyan şahıs.
  • sanilanin aksine imza gunu icin gazeteye resmini basortulu mona lisa olarak vermemistir. mevzu bahis bir imza gunudur ve deniz somun "ronesans'ta nerdeydin?" adli kitabinin kapagi bas ortulu bir mona lisadir. imza gunleri haberleri icinde bilindigi uzere, son donem yazarlarinin kitap arkasina fiyakali fotograf bastirma merakini saymazsak, gazetelere kitaplarin kapaklari basilmaktadir. halen cumhuriyet gazetesinde yazmaktadir kendisi.
  • tek kelimelik soruları olan röportajların insanı..
  • çağdaş ve atatürkçü bir vakfa* geçmişte kuyruk acısından* dolayı zaman zaman yazılarında bok atan sözüm ona cumhuriyet yazarı(!) destek olacağı yerine köstek oluyor. işte biz cumhuriyetçiler böyleyiz.
  • 30 temmuz 2006 tarihli cumhuriyet gazetesi'nde yayimlanan ko$esinde "yabanci dil egitimi mi yabanci dilde egitim mi?" sorunsalini oturup adam gibi bir yaziyla irdelemek yerine, uydurma bir anektodun yuzeyselligiyle kendi cahilligini harmanlayip okura sunmu$ muhalif(!) yazar.

    levent kirca ile nejat uygur kirmasi bir uslubun yazinsal izdu$umu ve nuri kurtcebe'nin cizgileriyle ko$esini do$eyen bu vatanda$in gorsel dokusunun algoritmasi da son derece basittir;

    her gun 1'den 4'e kadar nuri kurtcebe eserleri icinden random deger atar,

    1. 'molla insan magara adamindan farksizdir' cizgisi.
    2. 'carsafli kadin magara adamindan farksizdir' cizgisi.
    3. 'ataturk'un iktidara "efendiler..." $eklinde sesleni$' cizgisi.
    4. 'iktidar partisinin semboluyle alakali (ampul)' cizgiler.

    (gercekten cok iyi, cok guzel, yani kuvayi medya'yi uzun sure takip etmi$, kuvayi milliye destani'ni nuri kurtcebe'nin cizgisi olmadan hayal dahi edemeyen biri olarak soyluyorum, gercekten kaliteli; ama ayni, her gun ayni, her hafta ayni, yeter, illallah!)

    odtu'yu pe$ke$ cektirmeyen zihniyetin devami, saniyorum ulkemizde ingilizce egitim veren bolumlere de el atma niyeti icerisinde, pek ala, pek guzel, anliyorum. yalniz ulkede yabanci dilde egitim veren fakulteler olmasi, bu $ekilde mi ele$tirilir?

    ---------------------------------

    evladimiz hangi bolumde okuyor!

    "$oyle yanitlar gelebilir korkusuyla artik genclere okudugu bolumu soramiyorsunuz" diyor akif kokce ve soramadigi sorulari siraliyor;

    - hangi bolumde okuyorsun?
    - ingilizce iktisat.

    sanki iktisat biliminin "makro iktisat, mikro iktisat" gibi "ingilizce iktisat" dali da varmi$ gibi!

    - hangi bolumde okuyorsun?
    - ingilizce i$letme.

    oysa ingiltere'de, amerika'da ya da bogazici'nde, odtu'de okuyor olsa yalnizca i$letme diyecek ama bir garip duygu ile vurgulamak zorunda "ingilizce i$letme" diye. en iyisi sormamak; yoksa...

    - ne okuyorsun?
    - rusca tip...
    - ne okuyorsun?
    - ingilizce turk dili ve edebiyati...
    - ne okuyorsun?
    - almanca turkoloji...
    - ne okuyorsun?
    - ingilizce istiklal mar$i...

    ---------------------------------

    $imdi zahmet edip yazari(!) aydinlatiyorum efendim,

    bahsi gecen "ingilizce iktisat" bir bilim degildir, yalnizca iktisat biliminin ingiliz dilinde okunduguna i$aret eder. yani "ingilizce iktisat" bir isim degil, sifat tamlamasidir. kendi acimdan ornek vermek istersem, ogrencisi bulundugum dokuz eylul universitesi ingilizce iktisat bolumu'nu tanimlamamin ba$ka bir yolu yok. dokuz eylul universitesinde iktisat okudugumu soylersem, bu defa dokuz eylul universitesi isletme fakultesi'nde degil de, ayni universitenin iktisadi ve idari bilimler fakultesinde iktisat egitimi aldigim anlamina gelir. bildigim kadariyla hacettepe ve marmara gibi universitelerde de ayni bilimin hem turkce hem de ingilizce egitimi verildigi icin, bu ibareler kullanilmak zorunda; bogazici universitesi ve odtu'de ise soz konusu bilimin turkce egitimi verilmedigi uzere, vurgulama ihtiyaci yok.

    ancak bunu "bir garip duygu" ile vurgulamak zorunda oldugumuz fikrine nerden varilmi$ merak ediyorum. zira bahsettigim okullar arasinda, birakin ayni yerle$ke icerisinde olmayi, kilometrelerce mesafe var. yani "bir garip duygu" degil, okudugum bolumu tam ve dogru olarak ifade edebilmek icin bir zorunluluk.

    "ingilizce turk dili ve edebiyati", "ingilizce istiklal mar$i" gibi ortalama alti zekaya hitab eden bayik espirilerin yaninda, "almanca turkoloji" ifadesi de dikkatimi cekti. sanirim "almanca turkoloji" okumak, gerek ogretim gorevlisi, gerekse kaynak sayisi acisindan turkce turkoloji okumaktan daha az me$akkatli bir eylemdir. bunun sebebiyse elbette 'turkolog' sifati ta$iyan kimselerin genellikle alman ya da avusturyali olu$u.

    $ayet adi gecen ve ayni ku$aga dahil bircok yazar, gazete ko$elerinde ahkam kesmek yerine bilim ve siyasetle ilgilenebilseydi belki en azindan turkologlarimiz turk olabilirdi, kim bilir..?

    yine de bu kafayla, iyi ki olmami$.

    feyza hepcilingirler diye biri varken, nerden esti bu mevzu bu adamcagiza...
    bir de, bu kadarcik bilgiyle bu uslup, kimseye hic bir$ey katmiyor.
    hincal uluc okumak istesem, hincal uluc okurum;
    ayni fiyata çakma hincal uluc okumam.
hesabın var mı? giriş yap