latince deyimler
-
ezbere bilinip uygun anda patlatilasi (veya yazida kullanilasi) sozler grubu, gandy phoebus iftiharla sunar:
ab origine = basindan beri (hersey bir toz parcasiydi gibin)
ad usum = gelenege gore (evlenirken)
ad vitam aeternam = sonsuz yasam icin (vampirseniz, kadeh kaldirirken)
aeternum vale = sonsuza dek elveda (dedigim dedik bir durumda)
amicus humani generis = insan irkinin dostu (en son ikinci yuzyilda gelmis uzaylilara seslenirken)
cave canem = dikkat kopek var (antik romali hirsizlari korkutmak icin)
cogito, ergo sum = dusunuyorum, oyleyse varim (aferin sana descartes)
compos sui = kendi kendinin efendisi (mesela the one ring)
deo ignoto = bilinmeyen tanri (ne isin var bilinmeyeniyle, sakat is valla)
deus, ecce deus! = tanri, iste tanri! (demedim mi kurcalama bilmedigin tanrilari diye)
eski ve eksi sozluk ukala bilimler enstitusu gereksiz bilgiler departmani kultur hizmetlerine devam edecek... -
dixi = dedim (son noktayi koymak babinda)
dura lex, sed lex = yasa acimasizdir, ama yasa yasadir (elim kolum bagli derken laf kalabaligi yapmak icin)
ego sum qui sum = "ben benim" demektir ama anlami "ben varliklarin ustundeki varligim" gibisinden bisidir (tanri'nin musa'ya soyledigi sozler)
deus meus, deus meus, ut quid dereliquistime = tanrim, tanrim, beni niye terkettin? (isa'nin carmiha gerildiginde, olmeden once soyledigi son soz, orijinali arami dilinde "eli, eli, lamma sabacthani")
eritis sicut dii = tanrilar gibi olursunuz (yeryuzu cenneti'nde, yilan'in havva'yi kandirmak icin soyledikleri) -
omia facimus: biz herseyi yapariz
-
cura, ut valeas!
kendine iyi bak (take care) -
$u deyim: j'irai cracher sur vos tombes fransizca olsa da doorudur, guzeldir. $unlar da olabilir:
deus ex machina: (mot a mot)makinanin di$inda tanri. (tiyatro, tragedya deyimi daha çok)
bonis elavi: çulsuz kaldim
aut bibas aut abeas: iç ya da git (ya seve seve ya sike sike)
ars gratia artis: sanat için sanat (enteliz be anam)
deo juvante: tanrinin yardimiyla (allahin izniyle) -
et in arcadia ego! = ve ben de arcadiada yasadim! (eski guzel zamanlari anmak icin kullanilir)
ex nihilo nihil = "yoktan yok" demektir ama anlami "hicbir sey yoktan varolmaz" gibisinden bisidir ("hicbir sey hep varolmus olamaz" lafina cevaben)
favete linguis = dini bir sessizlige burunun (kapa ceneni lafinin ukala hali)
fiat lux = isik olsun ("tanri dedi: 'isik olsun' ve isik oldu" lafindaki kisim)
fiat voluntas tua = isteginiz yerine getirilsin (emir vermek bu kadar kolay mi lan) -
umbra metuere: kendi golgenden korkmak (uç buçuk)
suum cuique pulchrum est: yaptigimiz hep guzeldir (herkes kendi eserini guzel bulur anlaminda)
dum luquor, hora fugit: ben konu$urken zaman geçiyor (gevezelik etmeyelim) -
errare humanum est: l'erreur est humaine: herkes hata yapar...
-
alea ajacta est: olanlar oldu. hatta fransızcada les carottes sont cuits diye de, familier bir karşılığı vardır... sanırım bu lafı sezar galya'da yenildiği bir savaştan sonra söylemiştir...
-
grosso modo = kaba bir sekilde (fransizlar cok kullanir bunu)
hic et nunc = burada ve simdi (hadi sex yapak derken, belki)
hodie mihi, cras tibi = bugun bana, yarin sana (dalga gecme cizerim veya ilahi adalet yerini bulur anlaminda)
homo homini lupus = insan insanin kurdudur (klasik soz, kullanmayin ehe)
in aeternum = daima (seni daima sevecegim, pfffff, yalana bak durumu)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap