sözlükte ingilizce yazma sendromu
-
(bkz: yabanci dil ekolu)
-
bazen kendimi tutamayip yedigim haltin bilimsel aciklamasi.
-
gayet başarısız, yaratma kabiliyetinden uzak, turko-amerikan kültürüne sahip olan(gereksiz kişiler) suserların yaptığı, sözlük ananelerine ters olan, ne işi var bu entryin burda deme hakkımı kullandığım tiksinç bir şey...
-
bazı kavramların çevrilememesi yada çevirildiklerinde abuk olmaları nedeniyle mecburen kullanılmalarının sendrom olarak algılanmasından ileri gelen sözlükte aramaya inanmayan konu başlığı... (bkz: sorunsal ne ki sendrom ne ki)
-
alinti ornek olmadigi halde turkce degilse yazdıklarınız, gün gelir silinirler. yoksa çok friggin damn bişey yani o kadar.
-
(bkz: bu ingilizce de cok oluyor)
-
-
muhtemelen internet ve sözlük on dokuzuncu yüzyılda icat edilmiş olsaydı şöyle bir durumla karşılacaktık:
- bulgarların bağımsızlık istemesi
- le soir
- allez vous faire voir chez les grecs
- sadrazam ın fenerbahçeli olması
- va te faire foutre
....
(bkz: lingua franca) -
utaniyorum kendimden... bilmedigim o kadar cok sey varken, ki bunlardan biri ingilizce. bunlari ogrenmenin bir yolu olarak eksisozluk'u kullaniyordum. uzunca bi donem kullandim. simdi ara ara... sebebi ingilizce. samimiyetsiz bir anlatim tarzi. bir yerde calismak icin oldugu gibi, okumak icinde ingilizce sart... yapmayin. bildigimiz gibi anlatin. diyorum ama, nerde o humanist tavir.
-
(bkz: whats can i do, sometimes?)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap