ta pio oraia laika *
-
sözleri lina nikolakopoulou ya, bestesi stamatis kraounakis e ait olan en güzel alkistis protopsalti şarkısı. o kadar hızlı, o kadar sesinin son sınırlarında söyler ki şarkıyı bu sesin bir insandan çıktığına inanamazsınız. ama belki de şarkıyı bu kadar sevmemin sebebi alkistisin şarkıda yunan futbol ilahlarından bahsetmesi, ya da şarkının hiç farketmeden geçen bir gençliğe ağıt olmasıdır. şarkı yunan kültürü ve yunan toplumuna simgesini vurmuş kişi ve olaylara sürekli değinmektedir. bu referanslardan bazılarını şarkının alttaki türkçe sözlerinde vermekteyim. şarkının yunanca sözleri aşağıdaki gibidir:
ta pio oraia laika se spitia me mosaika ta eihame horepsei
galazio gipso i orofi kai ta takounia mou karfi
ki apo tin proti tin strofi, to stoma ego to eiha latrepsei
koritsia agoria sena hol kai ta fisitikia mes to bol ki oi geroi sti veranda
me to rithmo tis mousikis kai me blue-jean amerikis
mia efivia epieikis pou ginetai saranta
de girnane leme, piso pote, ta kala paidia s'ekeina ta hronia
erota mou tora pligomene mou aite
stahia eimaste stou hronou ta alonia
ela min klais, mi mou klais se giatrepsa
lipes kai agapes palies anatrepsa
ela min klais, mi mou klais sto orkizomai
gia paraisthiseis kales fimizomai
ta pio oraia laika se spitia me mosaika ta eihame horepsei
galazio gipso i orofi kai ta takounia mou karfi alla horis epistrofi
tis pio oraies kiriakes me lemonades spitikes tis eihame drosisei
me to domazo* arhigo kai to sideri* kinigo
giati eisoun enosi* kai ego me horismo se eiha fovisei
meta mas pige aristera to perivoli ki i hara kai pirame to vima
sto proto ypogeio tou koun kai stin epidavro
pou akoun, theous ki anthropous na nikoun ta pathi kai to hrima
de girnane leme, piso pote, ta kala paidia s'ekeina ta hronia
erota mou tora pligomene mou aite
stahia eimaste stou hronou ta alonia
ela min klais, mi mou klais se giatrepsa
lipes kai agapes palies anatrepsa
ela min klais, mi mou klais sto orkizomai
gia paraisthiseis kales fimizomai -
live sto vox'ta 19. şarkı olarak yer alır, ta laika adıyla.
-
türkçe karşılığı sözlerin:
en güzel laikaları mozaikli evlerde dansetmiştik
tavan lacivert alçılıydı ve topuklarım çiviydi
ve daha ilk dönmemde (dans dönüşü), ben o ağza (dudaklara) tapmıştım
kızlar ve erkekler bir holde ve fıstıklar bir kasede ve yaşlılar verandada
müziğin ritminde ve amerikan blue jeanleri (üstümüzde)
şefkatli (hoş, merhametli) bir ergenlik ki (bir anda) kırk oluyor
bir daha asla dönmezler iyi çocuklar o yıllara, diyoruz
aşkım benim, şimdi yaralı bir kartal
zamanın biçer döverlerinde buğdaylarız
hadi (gel) ağlama, (bir tanem) ağlama seni iyileştirdim,
üzüntü ve eski sevgilileri yetiştirdim (büyüttüm)
hadi (gel) ağlama, (bir tanem) ağlama sana yemin ediyorum,
iyi halüsinasyonlarımla meşhurumdur
en güzel laikaları mozaikli evlerde dansetmiştik
tavan lacivert alçılıydı ve topuklarım çiviydi ama geri dönüş olmadan
en güzel pazar günlerini ev yapımı limonatalarla serinletmiştik
domazos kaptan (panathinaikosun generali) ve sideris forvette,
çünkü sen enosi taraftarıydın (aek taraftarı) ve ben seni ayrılıkla korkutmuştum (tehdit etmiştim)
daha sonra sola (politik sola) götürdü bizi bahçe ve mutluluk, ve kürsüye çıktık
koun un (karolos koun) ilk bodrumunda ve epidavros ta
ki orada dinliyorlar, tutku ve parayı yenen tanrıları ve insanları
bir daha asla dönmezler iyi çocuklar o yıllara, diyoruz
aşkım benim, şimdi yaralı bir kartal
zamanın biçer döverlerinde buğdaylarız
hadi (gel) ağlama, (bir tanem) ağlama seni iyileştirdim,
üzüntü ve eski sevgilileri yetiştirdim (büyüttüm)
hadi (gel) ağlama, (bir tanem) ağlama sana yemin ediyorum,
iyi halüsinasyonlarımla meşhurumdur
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap