• ingilizce şehir ve şehir merkezi anlamında kullanılan kelime.
  • ing. kasaba. (bkz: city)
  • kavafis'in o pek bilinen siirinin ingilizce cevirisi asagidaki gibidir:

    the town*

    you said “i’ll go to another land, to other seaways wandering,
    some other town may yet be found better than this,
    where every effort of mine is a writ of guiltiness;
    and my heart seems buried like a corpse. my mind-
    how long is it to be in this decay confined?
    wherever i turn, whenever i lift my eyes,
    the blackening ruins of my life arise,
    where i have spent so many years spoiling and squandering.”

    “you’ll find no other places, no new seas in all your wanderings,
    the town will follow you about. you’ll range
    in the same streets. in the same suburbs change
    from youth to age; in this same house grow white.
    no hope of another town; this is where you’ll always alight.
    there is no road to another. as here in this small strip
    you spoiled your life, the whole earth felt your squanderings.”

    * poems by c.p. cavafy, cev. john mavrogordato, chatto&windus, london 1974, s. 38.
  • ingilizcedeki en eski kelime olma özelliğine sahiptir.
  • yabancı film veya dizilerde, anlamını karşılamasa bile, genellikle kasaba olarak çevrilen kelime.

    örnek: olay büyük bir şehirde geçmektedir.

    - we are leaving the town. (tercümesi: kasabadan ayrılıyoruz).
hesabın var mı? giriş yap