*

  • almanlarin her dogum gununde uzata uzata soylemeye bayildiklari dogum gunu sarkisi. *soylemesi eglencelidir, bir de kulaga komik gelir gulumsetir. sahsen favori kismim "wir gratulieren dir, geburtstagskind!" kismidir. tamami soyledir:

    heute kann es regnen,
    stürmen oder schnei'n,
    denn du strahlst ja selber
    wie der sonnenschein.
    heut ist dein geburtstag,
    darum feiern wir,
    alle deine freunde,
    freuen sich mit dir.

    wie schön dass du geboren bist,
    wir hätten dich sonst sehr vermisst.
    wie schön dass wir beisammen sind,
    wir gratulieren dir, geburtstagskind!

    uns're guten wünsche
    haben ihren grund:
    bitte bleib noch lange
    glücklich und gesund.
    dich so froh zu sehen,
    ist was uns gefällt,
    tränen gibt es schon
    genug auf dieser welt.

    wie schön dass du geboren bist,
    wir hätten dich sonst sehr vermisst.
    wie schön dass wir beisammen sind,
    wir gratulieren dir, geburtstagskind!

    montag, dienstag, mittwoch,
    das ist ganz egal,
    dein geburtstag kommt im jahr
    doch nur einmal.
    darum lass uns feiern,
    dass die schwarte kracht,
    heute wird getanzt,
    gesungen und gelacht.

    wie schön dass du geboren bist,
    wir hätten dich sonst sehr vermisst.
    wie schön dass wir beisammen sind,
    wir gratulieren dir, geburtstagskind!

    wieder ein jahr älter,
    nimm es nicht so schwer,
    denn am älterwerden
    änderst du nichts mehr.
    zähle deine jahre
    und denk' stets daran:
    sie sind wie ein schatz,
    den dir keiner nehmen kann. :

    wie schön dass du geboren bist,
    wir hätten dich sonst sehr vermisst.
    wie schön dass wir beisammen sind,
    wir gratulieren dir, geburtstagskind!
  • kısmen telaffuzu bile insanı mest edecek parçadır.
  • türkçe'si aşağı yukarı* şöyledir:

    bugün yağmur yağabilir,
    fırtına kopabilir ya da kar yağabilir, (hiç önemli değil bağlamında)
    çünkü sen aynı şekilde parlamaya devam edeceksin
    aynı güneş ışığı gibi.
    bugün senin doğum günün,
    o yüzden kutluyoruz biz,
    senin bütün arkadaşların,
    seninle beraber olmaktan mutlular.

    ne güzel ki sen doğmuşsun,
    yoksa biz seni çok özlerdik. (hani sen doğmamış olsaydın seni çok özlerdik demeye getiriyor.)
    ne güzel ki biz beraberiz,
    seni kutluyoruz, doğum günü çocuğu! (allahım ne kadar absürdleşmeye başladı her şey)

    bizim en iyi dileklerimiz
    şu temellidir:
    lütfen daha uzun kal
    mutlu ve sağlıklı.
    seni mutlu görmek,
    bizi sevindirir,
    gözyaşından zaten
    bu dünyada yeteri kadar var.

    ne güzel ki sen doğmuşsun,
    yoksa biz seni çok özlerdik.
    ne güzel ki biz beraberiz,
    seni kutluyoruz, doğum günü çocuğu!

    pazartesi, salı, çarşamba,
    hepsi birbirinin aynısı,
    senin doğum günün bir yılda
    sadece bir defa geliyor.
    o yüzden hadi kutlayalım,
    kabuk çatlıyor, (bunun yerel bir anlamı var galiba)
    bugün dans edilecek,
    şarkı söylenecek ve gülünecek.

    ne güzel ki sen doğmuşsun,
    yoksa biz seni çok özlerdik.
    ne güzel ki biz beraberiz,
    seni kutluyoruz, doğum günü çocuğu!

    yine bir yıl daha yaşlı,
    o kadar da zor bir şey değil,
    çünkü yaşlanarak
    daha fazla değişmiyorsun artık.
    yılları say
    ve şundan emin ol ki:
    onlar bir hazine gibidir
    senden kimsenin çalamayacağı.

    ne güzel ki sen doğmuşsun,
    yoksa biz seni çok özlerdik.
    ne güzel ki biz beraberiz,
    seni kutluyoruz, doğum günü çocuğu!

    *asağı yukarı kilit kelime burada, yandan yemiş bir çeviri ile karşı karşıyasınız, belirteyim.
hesabın var mı? giriş yap