911 entry daha
  • ingilizcedeki muhteşem bir özellik; amcaya da dayıya da uncle, teyzeye de halaya da aunt kelimelerinin kullanılmasıdır. bazı gerizekalılar, bu durumu ingilizcenin kısırlığı şeklinde anlamış. oysa, kullandığımız dil, dünyamızı şekillendirir. ingilizcedeki bu durum anne tarafı ile baba tarafının eşitliğini ortaya koyar. dilin getirdiği bu eşitlik düşüncesi, amca ve dayı arasında veya teyze ve hala arasında ayrım olmadığını telkin eder. ayrıca bu durum, kutuplaşmanın önüne dilsel bir set çeker.

    yine ingilizcedeki muhteşem bir özellik de aile içindeki fertlerin abi-kardeş şeklinde ayrılmayıp ikisinin de birbirine brother kelimesini kullanması ya da abla-kardeş şeklinde ayrılmayıp ikisinin de birbirine sister kelimesini kullanmasıdır. yine bazı asalaklar, bu durumu ingilizcenin kısırlığı şeklinde anlamış. oysa dildeki, abiyi erkek kardeşe veya ablayı kız kardeşe eşitleyen bu durum sayesinde "akıl yaşta değil baştadır" cümlesi aile içinde tam karşılık bulur.

    ingilizcedeki bu eşitlikler durumu, evlilik yoluyla yeni akrabalar edinince de devam etmektedir. görümce (damadın kızkardeşi), baldız (gelinin kızkardeşi) ve elti (erkek kardeşlerin eşlerinin her biri) için ingilizcede sadece tek bir ifade, sister-in-law kullanılır. görümce ile baldız arasında, aynı zamanda bunlarla eltiler arasında dil yoluyla eşitlik kurulmuş olunur. bu durum, ayrışmanın ve kutuplaşmanın önüne dilsel bir set çeker. ayrıca "baldız, baldan tatlıdır." gibi sapıklıkların ingilizcede olmaması o dilin zayıflığı değil, zenginliğidir. "bahçelerde börülce, oynar gelin görümce, özlemem görmesem ömrümce" şeklindeki dörtlüklerin oluşturduğu kalıp yargıların ingilizcede olmaması o dilin zayıflığı değil, zenginliğidir.

    ingilizce, kelime sayısı bakımından en zengin dillerden biri. günümüzde kullanılmayan ingilizce kelimelerden, yüz dilin sözlüğü çıkar. yani ingilizler de biliyorlardı, amcaya ve dayıya vs. aynı kelimeyi değil de farklı kelimeler uydurmayı. ancak bunu yapmadılar. sonuç olarak, bu durum, bazı gerizekalı asalakların iddia ettiği gibi ingilizcenin zayıflığı değil "zenginliği".

    neyse söylenecek çok şey var ancak madem dil-eylem ilişkisinden bahsettik, entryi bitirmeden önce şunu da ekleyeyim

    "yandan halimem yandan
    severim seni candan
    seviyorsan candan
    boşan gel kocandan"

    şeklindeki saçma bir şarkının düğünlerde çalınıp oynanması, düşünmeyen topluluğu çok güzel resmediyor. deliler, bu şarkı çaldığında oynamayan aklı başında kişiyi deli ilan ediyor. haberiniz olsun.
579 entry daha
hesabın var mı? giriş yap