16 entry daha
  • günlük dilde kullanımdan kalkmış olması bir yana yazı dilinde kullanılmasının bir faydası da yoktur. özellikle akademik metinlerde.

    konuşurken gündelik dilde belki söze "şimdi..." diye başlanır ama akademik metinde bunu yapmak saçmadır. akademik çeviride bunu eskimiş bir dille yapmak daha da saçmadır.

    ingilizce/almanca belli bir sözcüğe karşılık olarak kullanılmadığını da belirteyim. sırf havalı dursun diye metne "serpiştirilen" bir sözcük.
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap