4 entry daha
  • wikipedia'nın dediğine göre, çinliler tarafından "the mother*river*" olarak da biliniyormuş. tabiat ananın özelleştirilmiş bir versiyonu diyebiliriz. buradaki anıtta sembolize edilmiş.

    ayrıca "when the yellow river flows clear" deyimi çinliler tarafından olması imkansız olaylar için kullanılıyormuş. bunu "sarı nehir berrak aktığı zaman" olarak türkçe'ye çevirebiliriz. ingilizce'deki benzeri için: (bkz: when pigs fly)
6 entry daha
hesabın var mı? giriş yap