vaffanculo
-
"vai fino al culo" cümlesinin tek kelimeye sıkıştırılmış ve çok kullanılan bir küfür olmuş hali..
-
acilimi "vai a fare in culo" olan italyan siktiri. hizlica "`fankuulo!" diye telaffuz edilir
-
-
italyancanın ne kadar fonetik, estetik, prozodik... olduğunun kanıtı.
küfür bile içten gelenin yansıması anacım. hiç italyanca bilmeyene bile şöyle dolu dolu bir "vaffanculo" dediğinde anlıyor. hayır, denedim ordan biliyorum. -
va te faire enculer'nin dayısının oğlu olsa gerek.
-
italya'da bir ay kaldıktan sonra ağzıma yapışan küfür. çok sevimli ama. adamların ilk öğrettiği kelimeler vaffanculo ve stronza oldu.
(bkz: yabancılara türkçe küfür öğretmek)
bütün dünya böyle galiba. -
ingilizcesi fuck off! olan kufur.
-
ortadaki 2 tane f harfini hafif uzatarak soylendiginde tadi baskadir.
-vaffffanculo !! -
vai fino al culo gibisinden anlamlandirilmis sozlukculer tarafindan. söylemek istedikleri "culo ya kadar git" v.s. oluyor fakat pek doğru değil gibime geliyor bu anlamlandirma/çeviri.
vai a fare in culo. olmasi gerekli, ki küfür olsun.yani: git kendini sevdir "culo" ndan anlaminda. (bkz: culo)
milanese veya pavese dillerinde kullanılan hali ile "vada via al küül" veya napolice "affanguuuulo" daima git kendini becerttir anlamindadir.
bunun daha sadeleri de var.
vaffanbagno= git banyo yap v.s.
her durumda "vaffan" bölümü insani rahatlatiyor. -
başındaki v harfi okunmayıp affanculo diye, bir de napoli şivesiyle söylenirse daha bir kabul görür
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap