• siktir et cumlesinin modifiye olmus hali. "neyse amaaaaan siktir et" ise modifiyenin boku cikmıs hali.
  • (bkz: o degil de)
  • ing:anyway
    (bkz: anyway)
  • iki*kelimelik hayat felsefesi.
  • bir şeyi karşınızdakine kırk defa anlattıktan sonra karşınızdakinin hala size boş bakması durumunda sarf edebilceğiniz kelime öbeği
  • yaygın kullanımı, "siktir etme anlattırmak için üzerime gel, ilgi istiyorum, soru sor bana kanırt beni, oh bebeğim sadece bülbül gibi şakımak istiyorum" şeklindedir. pasifdir, agresifdir.
  • söylenince insanı hemen rahatlatan, tüm sıkıntılarını alıp götüren cümle.
  • yasal uyarı: bu entry insan algısına zarar verecek oranda küfür içerebilir. henüz bilmiyorum ama içimden bir his fena patlayacağımı söylüyor. 16 yaşından küçük bebeleri uzaklaştırın, fiziksel ve zihinsel gelişimini sekteye uğratabilir. sonra vay benim evladımın neden durduğu yerde kaşı gözü seyiriyor, vay efendim benim evladım neden sürekli monitöre bakarak parmaklarını dudağına sürtüp "dürülülü dürülülü" yapıyor diye ağlamayın. mahkemelerle de uğraşamam baştan söyleyeyim.

    siktir et demekten daha farklı anlamlar taşıyan, insanı göt gibi yapan, sana anlatsam ne anlatmasam ne anlamlarına gelen, insanı çileden çıkaran bir geçiştirme cümlesi. "siktir et" bir insanı teselli etmek için kullanılır genelde, oysa bu salak cümle tam tersidir. yani sen bi denyoluk yaptın ama neyse anlatmaya, tartışmaya değecek bir adam değilsin anlamındadır. hayır, madem sonunda neyse siktir et diyeceksin, neden açarsın konuyu amın oğlu demezler mi adama? derler amına koyim.

    genellikle şöyle olur, yüksek ihtimal sizden kaynaklı bir sorun yaşamıştır arkadaşınız, sonra bu denyo konuyu yarım yamalak açar ama detay vermez. "noldu lan" dersiniz, artistlik yapar, geveler de geveler lafı o göt gibi büzdüğü ağzında. fıtık eder adamı! sonra da "neyse siktir et" deyip, boktan bir konuyu açar konuşulsun diye. ama adamda ağız tadı bırakmamıştır ki ibnenin evladı, o dakikadan sonra ne içtiğinden bir şey anlarsın, ne konuştuğundan, ne de başka herhangi bir boktan. yahu insanız sonuçta, farkında olmadan bir hata yapmışızdır ama söylemezsen nasıl telafi edeyim götoğlanı!

    halbuki iyi arkadaşlar çatır çatır kavga etmelidir kardeşim. vur mendilini yüzüme, çıkalım şafak vakti, sayalım adımlarımızı, ilk kafayı koyan kazansın. öyle sinsilik olmaz iyi arkadaşlar arasında. sikerim ben öyle arkadaşı. "oğlum sen bana böyle böyle yanlış yaptın" dersin, sonra kavga etmek istiyorsan ederiz. kavga dediysem mahalle karısı gibi eller belde çene yarıştırmak değil kastım, adam gibi kafa göz dalarsın birbirine. içinde kalmaz hiç değilse. sonra alırsın iki rus hatun, onlar pansuman yaparken, bir yandan "oha amına koyim senin, kolumu oynatamıyorum lan", "beton kafanı sikeyim, burnumu kırmışsın amın düdüğü" gibi sohbetler ederek, içkini içersin. dostluğa zeval gelmemiş olur hiç değilse. ama öteki türlüsü fena. adamın içine kurt düşürür. "lan bu yavşak şimdi beni rakı sofralarına, üç kuruşluk ağızlara meze yapıyor olmasın" diye kurt düşürür adamın içine.

    not: lan harbi sağlam küfür etmişim yahu. yalnız o rus hatun fantezisini ben de çözemedim şimdiden söyleyeyim. nerden çıktı hiçbir fikrim yok ey sözlükçü yorma beni mesajlarla. sonuçta ne güzel söylemiş büyük ozan ortaçgillerin serdar: "kafayı yormam, sonuna bakmam!".
  • daral daral bir iletişim çabası sonucu kaçmak için en uygun cümledir bu.
    anlatır anlatır; hı hı eveeet anlıyorum seni dersin;
    ama ama bık bık bık devam eder;
    ya olur böyle şeyler, boşver dersin;
    ama ya yaaa yaaa diye konuşmaya devam eder;
    eeee sonunda dersin bu cümleyi; aaaaaaaaaaa..
hesabın var mı? giriş yap