şükela:  tümü | bugün
  • asur, ibranice'de yasak anlamına gelen bir kelimedir. yahudiler bunu bir oyun olarak olarak oynarlar. bu oyun tabuya benzer. yasak kelimeleri söylemeniz yasaktır. farklı yahudi cemaatleri içerisinde zevkle oynanan bir oyundur. yahudiler bu oyun içerisinde olduğu gibi kamusal alandaki konuşmalarını gizlerler, yani kendi anlayacakları şekilde değiştirirler. oyunun içerisinde kelimelerin arasında dolaşmak için yahudi ispanyolcası ile türkçe arasında ciddi bir çağırışım söz konusudur.

    kaynak:
    marcy brink-danan. yirmi birinci yüzyılda türkiye'de yahudiler: hoşgörünün öteki yüzü. koç üniversitesi yayınları. çeviri barış cezar. 1. baskı: istanbul, mayıs 2014. pp. 182-188.

    kaynak ve yazar hakkında başlık yok. belki kaynak hakkında açılabilir. fakat kitabın çevirisinde bir takım akıcı olmayan unsurlar var. orijinaline de bakmakta fayda var. noktalama işaretlerinde ve ilk baskı olması nedeniyle bu böyle olmuş olabilir. zira asur oyununu şu an tastamam oynayamam. belki de yazar kendisi yunu anlatmayıp yahut anlatamayıp, direkt olarak çıkarımlarını destekleyecek örnekler verdiği için bu böyle oldu.
  • asur yasa derlemesinin ı. 40. maddesinde ister evli ister bekar tüm iffetli kadınların yüzlerini örtme zorunluluğu getirilir. fahişelerin ve köle kizların ortunmeleri ise yasaktır. ortunmeyeni görüp haber vermeyenin kulakları kirpilip, kendisinin bir ay angaryada çalıştırılacağı bildirilir. fahişe örtünürse başına zift dökülecektir. örtünen köle kizin ise dudakları kesilecektir.
    derlemenin i. 54. maddesinde ise "birinin bakire kızına tecavüz eden adamın karısına, o kızın babası tecevüz edecektir " hükmü bulunur.