ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
dışarıdayken etraftan duyulan yaran diyaloglar
-
bir gece vakti, sanıyorum adam meyhaneden evine dönüyor ama çok sarhoş, zor yürüyor. telefonunu çıkardı aramasını yaptı, en yavşak sesiyle "alo, karıcım" demesi ile telefonu kulağından uzaklaştırması bir oldu (karşı telefondan ablam bas bas bağırıyor), adam birkaç saniye telefona baktı küskün küskün sonra şunu söyledi "bi kere de afiyet olsun de bee, bi kere de afiyet olsun de"
1995 yılında doğan efsanevi nesil
-
şu an üyelerinden birine çok ihtiyaç duyduğum nesil.
sigaram bitiyor, birinin sigara almaya gitmesi lazım.
not: kadayıfım.
atiba hutchinson
-
ön libero dedik, herif isviçre çakısı çıktı.
15 kasım 2018 akit gazetesi provokasyonu
-
neyzen tevfik bu akit gibiler için demişti gerekeni.
"ben sana bok demem,
boklar duyar ar eder.
bir zerren düşse boka,
onu da mundar eder.
tanrı senin hamurunu
necasetle yoğurmuş,
anan seni sıçar iken
yanlışlıkla doğurmuş..."
muş'a hiç gitmeyip bir karışını bile vermem demek
-
2 sene evveline kadar yaptığım şey. şimdi öyle demiyorum, keza eşimin mecburi hizmeti dolayısıyla sıklıkla gittim geldim. gitmiş birisi olarak söylüyorum isteyen alabilir, ben hakkımı helal ediyorum şahsen.
edit: ironi içerir, şakadır... :)
ivana sert
-
televizyonda moda giyimle falan ilgili bir yarışmada jüri olan hanım. bir kızcağız katıldı ingilizce öğretmeniyim dedi aralarındaki dialog aşağıda;
- what is your style?
- ingilizce mi türkçe mi cevap vereyim?
- ingilizce tabii. [yanındakilere 'bakalim konuşabiliyormu durun']
- actually i dont have a style..(vs)
- evat konuşabiliyormuş tamam
sen kimsin ingilizce öğretmeniyim diyen kızı konuşma sınavına alıyorsun. meydan kimlere kaldı? bu eğitimli denebilecek insanlar kimlerin ağzına maskara önüne meze oldu allahım. bu televizyondaki insanlar kim, eğitimleri sıfatları ne? çıldıracağım az kaldı
ekrem abi'nin öldürülmesiyle başlayan süreç
-
ganyotçunun işemeli sıçmalı ayine denk gelmesi de bu süreç içindedir.
keşke burada olsaydın
-
keske burada olsaydın, yalova feribotunda üst kattayım.
martılara simit atıyor bir baba-oğul. martılar kadar çocuk da çığlık çığlığa. sen çocukları hele de mutlu çocukları çok seversin.
sabahın beşindeyiz. günesin denizdeki rengi tarifsiz.
sabah serinliği ve rüzgar darmadağın etti saçlarımı.
üşüyorum.
keşke burada olsaydın, kollarımızı dolardık birbirimize, soğuktan kızaran yanaklarımızı ısıtırdık nefesimizle.
bak bir sigara daha yakıyorum, sen yoksun diye, ellerim bari ısınsın diye, bir cay daha söylüyorum açlığıma rağmen.
karşı kıyıya varmamın bir anlamı yok. yıllar da sürebilir bu yolculuk. karşı kıyıda da sen yoksun.
keşke burada olsaydın. bayram öncesi eminönüdeyim.
sen bu kargaşayı seversin.
ben çerezlere bakardım, sen peynirlerden tadardın. ne alırsan bir milyona, ben kerpeten alırdım sen ince uzun şamdan mumlarından.
mısır çarşısından tarçın alırdık, saten bir kılıfla çamaşır çekmecesine koyardık. boynun gibi tarçın koksun tüm çamaşırlar.
tahtakaleden sana bir hasır kutu alırdım. bak şu kenarları kırmızı boyalı olabilirdi. içine atamadığın tüm çocukluk hatıralarını koyardın, kurmalı metal horozun ve ziraat bankası kumbaran gibi.
elimdeki poşette sadece bir bakır cezve olmazdı sen burada olsaydın. yalnızlık kahveleri içmezdim küçük salonumda, beşiktaşta çay bahçeleri dururken.
keşke burada olsaydın, balkonu yıkadım.
lambasını değiştirdim ve turuncu minderler serdim yerlere.
bir battaniyeye sarılıp yıldızlara baksaydık.
sen ince sesten bir şarkı söyleseydin.
sonra bana karşıki harabe binaya ilişkin dedikodular uydursaydın. miras davası mıdır nedir.
sıcak şarap yapmayı deneseydik. olmayınca üzülmeseydik. rutubetten yumuşamış çerezleri tavada kavursaydın sen, ben aklına hayran olsaydım.
gece duvardaki poster bantlarından kurtulup üzerimize düşseydi. sen hırsız sansaydın. teselli edenin ben olsaydım, bir bardak su getirseydim, saçlarını okşayıp uyutsaydım.
keşke burada olsaydın, depremler altında kalan ben olaydım. bir ömür depreminde kalmaktansa...