2 entry daha
  • kullanilmasina uyuz oldugum bir terim. neden mi?

    bakiniz ben de turkce mucahiti bir adam degilim. meslegimle alakali terimleri catir catir ingilizce kullanirim hatta; cunku dhaa kolaydir benim ve cevremdeki meslektaslarim icin.

    ama is post-apokaliptik demeye gelince degisiyor.

    post-apokaliptik diyecek olsam bunun ingilizcesini yazarim direkt. yari turkce yari ingilizce yazip maymuna donmeye ne gerek var? vasington buyukelciligi demek gibi bir sey, komik.

    yok, "kiyamet sonrasi donem" demek, "post-apokaliptik" demekten daha az karizma ise, kesin budur kullanilma sebebi benim gozumde.

    p-p-p-p-p-p-p-p-p-post apokaliptik fm
31 entry daha
hesabın var mı? giriş yap