• hoş bir antonio machado şiiri. orijinalini ve ingilizce çevirisini buraya bırakacağım. ispanyolcası iyi olan varsa türkçeye orijinalinden çevirebilir.

    caminante no hay camino

    caminante, son tus huellas
    el camino y nada más;
    caminante, no hay camino,
    se hace camino al andar.
    al andar se hace el camino,
    y al volver la vista atrás
    se ve la senda que nunca
    se ha de volver a pisar.
    caminante no hay camino
    sino estelas en la mar.

    * * *

    wayfarer, there is no path

    wayfarer, the only way
    is your footprints and no other.
    wayfarer, there is no way.
    make your way by going farther.
    by going farther, make your way
    till looking back at where you’ve wandered,
    you look back on that path you may
    not set foot on from now onward.
    wayfarer, there is no way;
    only wake-trails on the waters.
1 entry daha
hesabın var mı? giriş yap