• insanım insana ait olan hiç bir şey bana yabancı değildir
    terentius diyor bunu.
    (ben de bildiğim latinceyi yazasım geldi özendim)
  • kartacali sair terentius'un bir sozu. "insanım ben, insana ait hiç bir şey bana yabanci değildir" ya da (can yucel gibi) "insanlığa dair ne varsa kabulüm" şeklinde çevrilebilir. ayni zamanda marx'in dusturudur...
  • yıllarca babamın lafı sanarak etrafa caka sattım, artiztik yaptım.
    "babam hep der ki: insandan olan hiçbişey bana yabancı değildir" diye eşe dosta ulvi mesaj verdiğimi düşünerek kendimi kandırmışım meğersem.

    sevgili arkadaşlarım, biriniz çıkıp demediniz ki "olum bu terentusun lafı ne babasından bahsediyorsun sen" diye. bu kadar mı cahilsiniz? bu kadar mı uzaksınız tarihe, ilime, irfana ha?
    sevgili babacığım, niye kandırdın lan beni yıllarca. bide utanmadan "bak oğlum, bu hayatta insandan olan hiçbirşey bana yabancı değildir. anladın mı? hiçbişiy yabancı değildir. şimdi git su getir bana.." demiyor muydun inan ki gözümden düştün. inan ki artık hiçbir şey eskisi olmayacak.

    ama babam da olsa insandır, hata yapar. babam hep derki insandan olan hiçbişey yabancı değildir. şimdi daha iyi anlıyorum babamı..canım babam..*
  • murat belge'nin, milliyet sanat dergisinin teee 17. sayısında yazdığı "eşcinsellik" başlıklı yazısının giriş cümlesi. (bu yazıya ayrıca murat belge'nin alan yayıncılık'tan çıkan tarihten güncelliğe kitabından da ulaşılabilir).

    aynı zamanda karl marx'ın kızlarının babaları için düzenlediği bir ankette, "en beğendiğin söz?" sorusuna verilmiş cevap. marx çok severmiş bu lafı.

    eric fromm "marx'ın insan anlayışı" kitabının (arıtan yayınları) 170. sayfasında bu bilgiyi doğrulayarak, marx'ın bu sözle birlikte sevdiği diğer özdeyişin "her şeyden şüphe etmeli" olduğunu yazıyor.
  • latince: insanız ya.
  • ümit meriç'in babam cemil meriç kitabının ilk cümlesi. ümit meriç bu cümleyi aktardıktan sonra şöyle diyor: "cemil meriç'in düşünce ufkununn genişliğini başka hiçbir cümle bu kadar güzel anlatamaz".

    kaynak: ümit meriç, babam cemil meriç, s. 11, istanbul, iletişim yayınları, 2004.
  • "insana iliskin hicbir sey bana yabanci degildir."
    marx'in kizlarina yasaminin ilkesi olarak aktardigi latince deyim.
  • baktim simdi her nasilsa silinmemiş kalmiş ilk entrym felix. latince türkçe sözlük hazirlarken yazmişim gibi duruyor. değil, köpek adi bu felix. yani o zaman öyleydi. hatirlanmayacak seyleri hatirlayan hatirlanmasi gerekenleri unutan ince kabuklu karidesin içindeki lobürtülardan bildiriyorum bunu bi çeşit hayat muhasebesi olarak. hayat muhasebesi dedimse ciddiye almayin. neyse, ve zaten ölmüştür o köpek. da burda ne işi var. ha marxin lafi. yok tarentius'un. sanki önemli bisey demiş. irc de çocuklar paste ederdi eskiden bunu, latince biliyoruz yarin gece içip latin olup sevişebilir miyiz öbürgün latinceye ihtiyaç kalmaz nasilsa klasmanindaydi o zaman. işe yariyor olabilir bilmiyorum. ama sonra sözlük falan. onu az bilmiyorum, ama bak tarentius da bilmezdi latince, ya da az bilirdi, marx zaten hiç bilmezdi. latince bilen alman olmaz bana kalirsa. küfür olarak kullanir bildiklerini de. almanca aşlog aşlog diye birbirimize küfür ettiğimiz zamanlarin çocuklari gibiyiz işte. öyleymişiz yani küçükken. ben böyle insanliğin mina koyayim, bunlarin hepsine aliştim manasinda diyor bunu da marx zamininda. epey bir zaman önce. şaşirmiyorum gibi, e bunlari istesem ben de yaparim gibi falan. sonra zaten olaylar gelişir insani olan herşeyin hayvanileştiği, hayvani olan herşeyin insanileştirildiği falan bahsine gelir. oraya gelene kadar biraz sakız çiğnemek gerekiyor işte. latince sakiz bazen işe yarar, görüyorsunuz. aslinda hepsi böyle bu latincenin. işe yaradiği kadar kullanirsiniz. human humanum puta pata geçen yerlerin de hepsinin böyle küfür yerine geçebildiği durumlar var. hatta hepsi öyle desem inandirici olur muyum? ya da böyle bir dayilanma efelenmedir bunlar desem etrafa. sonra bunu hümanist köken arayişina malzeme yapiyorlar şimdi çocuklar. benben ben diyen adamin hümanizmi işte. üzülüyorum böyle yok yere. buna bakiniz verenlere de ne kadar hümanistsiniz hem ne kadar mevlana bu böyle diye dudak sarkitmak ve utanip konuyu değiştirmek isterim buralarda bi yerde. sizin için yani. homo sum nihil falan. yoksa böyle human human diye yıkıldı işte kartaca, şimdi kim hatirlar...
  • "insanlığın topu, topu topu bir boş kümedir"
    * atlantis çeviri hizmetleri
    *
  • bu sözü, kendimi diğer insanlardan ötekileştirerek algılamıyorum. hani kınadığın şeyi yaşamadan ölmezsin gibi geliyor anlamı bana. bir başkasında görüp şaşırdığımız şeyleri (ki şaşırabiliriz, bu çok doğal) kınamamak lazım. bize uzak değil o davranışlar, bir insan olarak bir gün biz de onları yapabiliriz.

    insana dair hiçbir şey bana uzak değildir, benim de onları yapmayacağımın garantisi yok demek sanki.
hesabın var mı? giriş yap