• cumhurbaşkanlığı’nın kurumsal internet sitesinin türkçe ve ingilizce’nin ardından arapça yayına başlaması kapsamında cumhurbaşkanlığı web sayfasında gerçekleştirilen olay.

    http://www.haberturk.com/…i-sitesinden-arapca-yayin

    http://www.tccb.gov.tr/…-arapca-yayina-basladi.html
  • milli marşın farklı bir dilde söylendiğini veya yazıldığını ilk defa görüyorum.saçma olmuş.
    tanım: en büyük dertlerimizden birinin daha çözülmesi.çok şükür bunu da hallettik. içim darılıyordu son zaman nasıl etsek de istiklal marşı'nı araçpaya çevirsek diye...
  • boşuna uğraşmayın, "lar da yüzen"i nasıl çevireceksiniz!?
  • yeni türkiye derken arapça yakışmış kafa orada zaten
  • arapların üstüne yapın ülkeyi de siz de rahat edin biz de! gerilmeyi bırakırız en azından ne olacak bu ülkenin hali diye!
    tanım: ölüsü bile 450 milyon olan ispanyolca yerine 250-300 milyon gibi bir coğrafyaya yayın yapmanın tercih edilmesi. doğru ama haklılar tabi memlekette o kadar arap her gün cumhurbaşkanı ne demiş diye merak edip bir de istiklal marşı'nı dinleyip türk milliyetçisi hislere bürünebilir. iyi düşünmüşler yine, sağ olsunlar!
  • zaten türk milli marşı olmadığından çok da sorun olmayandır. müslüman marşıdır. hiç bilmeyen birine okutup sorun bakalım anlayacak mı türk milli marşı olduğunu?
  • 1940-50 yılları arasında ezanın türkçe'ye çevrilerek okutulması olayına benzer bir durumdur.
  • istiklal zaten arapça kökenli bir kelime olduğu için değişen bir şey yok ortada. önemli olan şekli değil özü.
  • hocam şimdi bunu yazan büyük insan asıl yani bu harfler le saçma sapaaaaaaan latin harfleriyle yazmadı bunu yazan büyük insan mehmet akif ersoy yurt dışında öldü zorunlu göç ettirildi sizin atatürkünüz saolsun onun altındada bunun parmağı var ezel ezelde olması gereken bişeydi bu ulusun tamam o artabistanda bizim ve elbet o topraklarımızada kavuşcaz halifeliğede millet özüne döner laikler yerine 80 ler de ne bağırıyoduk bee komünistler moskovaya komünistler moskovaya
hesabın var mı? giriş yap