döpiyes *
-
etek ceket ekurisi
-
-
ikili takım elbise
başı fransızcanın dösü -
two pieces'in fransizcasinin türkçe yazılışı ve okunuşu.
etek ceket ya da pantolon ceket biçiminde takım olan iki parçalı kadın giysisine denir denmesine de, bu bağlamda, "bir bikini de bugüne bugün döpiyes değil midir?" diye kafama takılır benim hep.
yıllar sonra, tayyör ile döpiyes arasındaki farkları okudum ve anladım ki, tayyörün içine bluz giyildiğine, döpiyes'in içine ise bluz giyilmediğine göre; ve dahi bikininin içine de bluz giyilmediğinden, bikini kesinlikle döpiyestir. bu böyle biline. -
-
bir küçük iskender şiiri.
kopuyor ressamla heykeltıraşın dostluğu
bakarlarken
bir yeni ölünün ağzından içeri
ressam diyor ki: bu, paletteki deliktir
atılıyor heykeltıraş:
hayır! bu, olsa olsa çekicin sonsuzluk madeni
biri boyarken öbürü yontuyor cinin cesedini -
quick china'da sushi'leri incelerken karşılaştığım (2 pieces) söz öbeğini fransızca okumamla karşıma çıkmış kelime. aha dedim dur, yoksa döpiyes gerçekten fransızca'dan deux pieces'ten mi geliyor, harbi öyleymiş..
-
ya çok genç iş kadınlarının ya da çok yaşlı iş kadınlarının giydiği bir 2 parçadan oluşan bir kadın giysisidir.
aynı zamanda şifonyer ve berjer kelimeleri ile benim için fonetik açıdan ve anlamsal olarak aynı kategoride olan kelimedir. nedendir bilmiyorum.
şifonyer=berjer=döpiyes -
yaygın olarak görülen bu deyim fransızca iki parça anlamına gelen ''deux piéces'' sözcüklerinden üretilmiştir.
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap