• genelde miss gaskell olarak bilinir.
    (bkz: nazan aksoy)
  • ingiliz edebiyatının karanlık victoria çağında yaşanan kadın yazar patlamasının örneklerinden biridir. charles dickens'la ve diğer çağdaşlarıyla arası iyi olmuş ve çok sıkıcı romanlar yazmıştır. yazarın en ünlü romanı olan north and south henüz türkçe'ye çevrilmemiştir ve okur sağlığı açısından çevrilmemesinde yarar da vardır. ortalama bir gaskell romanının kurulması 200 sayfa sürer, bu 200 sayfadan sağ çıkan okurları ise o ana kadar baş göstermiş olan karakterlerin sapır sapır döküldüğü bir ölüm serüveni bekler. ölüm dediysem kimsenin timsahlara yem olduğu falan yoktur, öyle kalpten, veremden falan sıkıcı bir şekilde giderler.
    bu kadının yazdığı bir kitabı okumanın tek özürü ingiliz dili ve edebiyatı öğrencisi olmaktır.
  • charlotte brontenin hayati uzerine de yazmistir.
  • north and south adlı romanının bbc uyarlaması en basarılı roman uyarlamalarından biridir. sadece mr thornton'u oynayan richard armitage in performansı için bile seyredilir vede neden gunumuzde bole adamlar yok diye iç çekilir...
  • north and south romaninin yazari.
    guneyden gocmek zorunda kalan bir ailenin kuzeydeki hayat sartlarina ve ingilterede 1800 lerin ortalarinda yasanan sanayilesmenin getirdigi kultur degisimine alisimaya calismasini gaskell bu kitabinda is veren/isci/sendika problemlerini fabrika sahibinin gocen ailenin genc kizina onceleri karsiliksiz olan askini anlatirken araya serpistirerek anlatiyor.
    bbc 2004 yilinda gaskell'in romanini tv ye uyarlayarak kitabin tekrar okunmasini sagladi. margareth hale'i daniela denby-ashe oynarken, thorton'u richard armitage canlandirdi. ikisi de bu uyarlamada cok basarili.

    kitabin kahramani margereth'in kuzenine yazdigi mektupla bitiyor toplam dort episotdan olusan uyarlamanin birinci episodu. :

    “i wish i could tell you edith how lonely i am; how cold and harsh it is here. everywhere there is conflict and unkindness.
    i think god has forsaken this place.
    i believe i have seen hell.
    it’s white.
    it’s snow-white.”
    bu cumlelerin gectigi mektubu yazarken masanin ustunde uykuya dalmis olan elizabeth'in oldugu sahneyi cok guzel bir muzigin esliginde pamuk parcalarinin havada ucustugu fabrikada pamuk tozu icinde calisan iscileri gosteren sahneler takip ediyor. havada ucusan pamuk parcalarinin arasindan thorton fabrikanin bir ucundan obur ucuna yuruyen siluetiyle ilk episode bitiyor.

    "cehennemi gordugume inaniyorum, o beyaz, bembeyaz." diye biten sahneden etkilenmemek imkansiz.

    o sahneler youtube'dan "north and south episode 1 part 6" seklinde girildiginde bulunabilir.
  • north and south un türkçe çevirisi altınbilek yayınlarından çıkmıştır ama bu çeviriden çok bir şey beklenmemelidir.
  • kendisi klasik bir yazar tabii, ama ben naçizane yeni keşfettim... tam manasıyla jane austen tadı aldığım bu yazardan da pek hoşlandım (zaten jane austen sevgim malumdur #22972299 ). zevk çok göreceli elbet, ama "sıkıcı" diyenler karşısında gözlerim kocaman açıldı! nefis derecede ironik, eğlenceli bir yazım tarzı olduğu kanısındayım. bence herkes bir şans vermeli...
hesabın var mı? giriş yap