hesabın var mı? giriş yap

  • geceden sabaha kadar aşti'den keçiören'e yürüyen (yolda mola verip gazi eğitim fakültesinin duvarına işeyen) oda arkadaşına sahip olmuş biri olarak normal bulduğum ve ara sıra yaptığım eylem. çankaya yolları insanı yürümeye iter zaten, hele de bahar aylarında daha nefistir.

  • sadece markafoni için değil, türk e-ticaret ekosistemi açısından kötü bir haberdir.

    2010-2014 arası yaşanan dijital girişim ve yatırım patlaması geçtiğimiz sene daha da süratle çöküşe geçti. maalesef yabancı yatırımcıların gözde noktası olmaktan çıkmış durumdayız. yerli girişimciler de yeni bir işe atılmaktan korkmaya başladılar.

    sorunun çözümü için şahsi kanaatim, bu dakikadan sonra devletin bir önlem mekanizması geliştirip girişimcileri korumasıdır.

  • genel kimya'dan bile bihaber olanların sorduğu soru.

    öncelikle oksijen yanıcı değil yakıcı bir gazdır.

    genel kimya'da öncelikle öğretilenlerin ışığında;

    su bir bileşiktir. hidrojen ve oksijen moleküllerinden oluşur.

    bileşikler kendilerini oluşturan elementlerin veya moleküllerin kimyasal veya fiziksel özelliklerini göstermezler.

  • kendisi vefat etmiş, ailesine ve arkadaşlarına sabır ve başsağlığı diliyorum.

    edit: @benimadimmesmecon'un uyarısıyla bunu yazma gereği duyuyorum, evet biraz sade ve duygusuz ama başka ne yazacağımı bilemedim, kafamı toparlayınca yazarım dedim bıraktım.

    hiç tanışmamıştım elif gizem'le, geçen hafta mensubu olduğu ıeee thkü'nün etkinliğine gitme fırsatım olsaydı mutlaka tanışmış, hatta belki bir sürü fotografımız olacaktı. sınavlar vardı, nasip olmadı gidemedim. dün ise ona ulaşmaya çalışan bir sürü arkadaşına şahit oldum, onlarla ortak olan grubumuzda sürekli hastahane ve adli tıp isimleri dönüyordu ve öğrendik ki vefat etmiş. hiç biri gece uyumadı, hiç birinin onu aklından çıkarabileceğini düşünmüyorum.

    bazen ölüm sandığımızdan da yakın olabiliyor.

    umarım olduğun yerde mutlusundur tatlış kız, çok seviliyorsun umarım bunu görebiliyorsundur

  • iki lafı bir araya getiremeyen ve duruma göre konuşan yarışmacıları olan program.

    + bunda sirke kullandın mı?
    - ııı (tepkiyi ölçüyor) kullandım şefim.
    + ama bu yemeğe sirke konmaz.
    - çok az kullandım hatta kullanmadım şefim.
    + gerçi yüksek ısıda bir miktar koyabilirsin.
    - kullandım şefim. çok az ekledim.
    + ama çok fazla sirke geliyor.
    - biraz kaçırmış olabilirim.
    ++ ben sirkenin fazla gelmesini seviyorum.
    - o yüzden çok koydum şefim.

    bu nasıl bişeydir! koyduysan koydum de. koymadıysan da koymadın...
    sürekli bu tarz muhabbetler dönüyor.
    inanılır gibi değil.

  • çok uzun süreli çalışma saatleri insanda psikolojik baskı yaratıyor bence.
    işleri zipleyerek, daha kısa çalışma süresine toplamak hem konsantrasyonun dağılmasını engelliyor, hem de çalışanda akşam erken çıkacak olmanın mutluluğu bulunduğundan, daha verimli olunuyor.
    öteki türlü insan ay bir çay, bir sigara, iki feysbuk, üç sözlük derken işi de savsaklıyor, zamanı da...

    yani kısa mesaide "işimi bitirip gideyim, yaşayayım" var, uzun mesaide ise "tüm gün burdayız zaten amk, biraz da mola verelim" kafası...

  • eğer olay doğru ise bu ekçiciler o kızı yıkar, ömrü billah sosyal medyaya tövbe ettirir.

    kendisine geçmiş olsun diliyor, ilerleyen yıllarda hayatını paylaşacağı 3310 ile mutluluklar diliyorum.

  • kardeş, sen şirket sahibi olarak kendi kasanda çalışanlarının maaşını ödeyecek kadar kötü gün parası tutmuyorsan kapat git zaten.
    bir de adamlara hain demiş utanmadan. tam kafayı yemelik amk.

  • bence çevirinin en güzel kısmını

    “mirror mirror on the wall, who’s the fairest of them all?” u (ayna, duvardaki ayna, kim en “beyaz”?)

    “ayna ayna söyle bana, benden güzel var mı bu dünyada?”

    diye çevirerek yapmıştır.

    aşırı ırkçı ögeler barındıran bu masal ülkemizde standart bir peri masalı olarak yer alıyor ve küçücük çocukların beynine en azından bir de güzel olmak için illa beyaz tenli olmaları gerektiği saçma kompleksini kazımıyor.

    yine karbeyaz yerine pamuk prenses diye çevirmek de odak noktayı eski avrupanın beyazlık eşittir asalet sevdasından uzak tutmuş.

    bu çeviriyi yapan adam ya da kadını tekrar tebrik ediyorum. çevirinin gurusudur bana göre kendisi.