7 entry daha
  • schopenhauer'ı en iyi çeviren çevirmen. çevirdiği bir yazıyı diğer çeviriler ile kıyasladığımda kendine has tarzı çok açık olarak ortaya çıkıyor. kullandığı kelimelerden, çevirideki cümle yapılarından ve yazdığı önsözlerden elindeki metni derinden kavradığını okuyucu anlayabiliyor. galiba yayın evleri, ahmet aydoğan tarafından çevrilmeyen schopenhauer kitaplarını artık basmıyorlar. say yayınlarından çıkan schopenhauer kitaplığındaki 11. kitabı çevirmiştir. gönül ister ki schopenhauer ne yazdıysa hepsini eksiksiz olarak çevirsin.
29 entry daha
hesabın var mı? giriş yap