• niyaz'ın "nine heavens" albümünde yer alan, azam ali'nin hüzünlü yorumu ve müthiş müziğiyle dinleyen kulaklarda buruk bir etki bırakan şarkı. "crossing over" filminde de çalınır kulaklara.
  • azam ali'nin seslendirdiği, iran'a ait halk şarkısı. sürgün ve ayrılığı fatalizm ekseninde anlatır.
    az buçuk bildiğim farsçayı unuttuğumdan internette bulunan ingilizce çevirisini paylaşayım:
    ''this separation has caused me immense sorrow
    destiny has me chained to this state
    o beloved, release me from these chains
    for i am bound by the dust in this estranged land
    what is it you seek from me
    that you cast your chains upon a free man?
    you enslaved me in this state without any compassion
    burning away all my youth
    till when can my patience withstand this separation?
    till when can i forbear this separation?
    if i were to reunite with you just one more time
    i would reveal to you all about the anguish of my exile''

    azam ali iran devrimi'nden sonra ülkesini terk etmek zorunda kalmasaydı şarkıyı belki de bu kadar güzel yorumlayamazdı, kim bilir...
hesabın var mı? giriş yap